The Meaning of 1 Corinthians 6:6 Explained

1 Corinthians 6:6

KJV: But brother goeth to law with brother, and that before the unbelievers.

YLT: but brother with brother doth go to be judged, and this before unbelievers!

Darby: But brother prosecutes his suit with brother, and that before unbelievers.

ASV: but brother goeth to law with brother, and that before unbelievers?

KJV Reverse Interlinear

But  brother  goeth to law  with  brother,  and  that  before  the unbelievers. 

What does 1 Corinthians 6:6 Mean?

Context Summary

1 Corinthians 6:1-11 - Settling Differences Between Brethren
The Apostle was clearly of the opinion that it was wiser for a Christian to bear injustice and wrong than to go to law before a heathen tribunal. It would have been a happy solution of myriads of disputes if his advice had been followed. Where a course of lawless crime has to be arrested in the interests of the weak and defenseless, it is necessary to call in the law and police to vindicate and protect; but when our private, personal and individual interests alone are concerned, we should be wise to submit our case to arbitration or suffer patiently.
Who are the heirs of the kingdom of heaven, 1 Corinthians 6:9-11? Do not inquire into their past history. There are pages in their lives that had better be obliterated and forgotten; or, if remembered, they should be the foil to set forth the matchless grace and love of God. Yes, that grace shall be our theme forever, when we recall the depths out of which it lifted us, and the heights to which it raised us. Let us note that the Lord Jesus and the Holy Spirit are named together. It is by the Holy Spirit that we become possessed of the nature of our Lord, which takes the place of our old evil nature and empowers us to repeat His life. [source]

Chapter Summary: 1 Corinthians 6

1  The Corinthians must take their brothers to court;
6  especially under infidels
9  The wicked shall not inherit the kingdom of God
15  Our bodies are the members of Christ, and temples of the Holy Spirit:
19  they must not therefore be defiled

Greek Commentary for 1 Corinthians 6:6

And that before unbelievers [και τουτο επι απιστων]
Climactic force of και — kai The accusative of general reference with τουτο — touto “That there should be disputes about βιωτικα — biōtika is bad; that Christian should go to law with Christian is worse; that Christians should do this before unbelievers is worst of all” (Robertson and Plummer). [source]
Goeth to law [κρίνεται]
As in 1 Corinthians 6:1, and Matthew 5:40. Instead of accepting arbitration. [source]

Reverse Greek Commentary Search for 1 Corinthians 6:6

Romans 13:11 And this [και τουτο]
Either nominative absolute or accusative of general reference, a common idiom for “and that too” (1 Corinthians 6:6, 1 Corinthians 6:8, etc.). [source]
1 Corinthians 6:7 Ye go to law [κρίματα ἔχετε]
Rev., more correctly, ye have lawsuits. Not the same phrase as in 1 Corinthians 6:6. Κρίμα in the New Testament almost universally means judgment or decree, as Romans 5:16. See on 2 Peter 2:3. In classical Greek it has also the meaning of the matter of judgment, the question in litigation. So Aeschylus: “The matter ( κρίμα ) is not easy to judge. Choose me not as judge” (“Suppliants,” 391). Here the meaning is legal proceedings, lawsuits. So in Septuagint, Job 31:13; Exodus 23:6. [source]
1 Corinthians 6:8 Nay, but ye yourselves do wrong and defraud [αλλα υμεις αδικειτε και αποστερειτε]
“But (adversative αλλα — alla on the contrary) you (emphatic) do the wronging and the robbing” (active voices) “and that your brethren” Same idiom as at close of 1 Corinthians 6:6. The very climax of wrong-doings, to stoop to do this with one‘s brethren in Christ. [source]
1 Timothy 5:8 Infidel [ἀπίστου]
Better, unbeliever. One who is not a Christian, as 1 Corinthians 6:6; 1 Corinthians 7:12, 1 Corinthians 7:13, etc. Even an unbeliever will perform these duties from natural promptings. [source]
3 John 1:5 And to strangers [καὶ εἰς τοὺς ξένους]
The best texts read, instead of εἰς τοὺς tothe (strangers), τοῦτο , that; so that the sentence is, literally, “to them that are brethren, and that strangers.” For the phrase and that, compare 1 Corinthians 6:6; Philemon 1:28; Ephesians 2:8. [source]
3 John 1:5 In whatsoever thou doest [ο εαν εργασηι]
Indefinite relative with modal εαν — ean (= αν — an) and the first aorist middle subjunctive of εργαζομαι — ergazomai See Colossians 3:23 for both ποιεω — poieō and εργαζομαι — ergazomai in the same sentence.And strangers withal (και τουτο χενους — kai touto xenous). “And that too” (accusative of general reference as in 1 Corinthians 6:6; Philemon 1:28; Ephesians 2:8). This praise of hospitality (Romans 12:13; 1 Peter 4:9; 1 Timothy 3:2; 1 Timothy 5:10; Titus 1:8; Hebrews 13:2) shows that in 2 John 1:10 John has a peculiar case in mind. [source]
3 John 1:5 And strangers withal [και τουτο χενους]
“And that too” (accusative of general reference as in 1 Corinthians 6:6; Philemon 1:28; Ephesians 2:8). This praise of hospitality (Romans 12:13; 1 Peter 4:9; 1 Timothy 3:2; 1 Timothy 5:10; Titus 1:8; Hebrews 13:2) shows that in 2 John 1:10 John has a peculiar case in mind. [source]

What do the individual words in 1 Corinthians 6:6 mean?

Instead brother against brother goes to law and this before unbelievers
ἀλλὰ ἀδελφὸς μετὰ ἀδελφοῦ κρίνεται καὶ τοῦτο ἐπὶ ἀπίστων

ἀλλὰ  Instead 
Parse: Conjunction
Root: ἀλλά  
Sense: but.
ἀδελφὸς  brother 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: ἀδελφός  
Sense: a brother, whether born of the same two parents or only of the same father or mother.
μετὰ  against 
Parse: Preposition
Root: μετά  
Sense: with, after, behind.
ἀδελφοῦ  brother 
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular
Root: ἀδελφός  
Sense: a brother, whether born of the same two parents or only of the same father or mother.
κρίνεται  goes  to  law 
Parse: Verb, Present Indicative Middle or Passive, 3rd Person Singular
Root: κρίνω  
Sense: to separate, put asunder, to pick out, select, choose.
τοῦτο  this 
Parse: Demonstrative Pronoun, Nominative Neuter Singular
Root: οὗτος  
Sense: this.
ἐπὶ  before 
Parse: Preposition
Root: ἐπί  
Sense: upon, on, at, by, before.
ἀπίστων  unbelievers 
Parse: Adjective, Genitive Masculine Plural
Root: ἄπιστος  
Sense: unfaithful, faithless, (not to be trusted, perfidious).