KJV: (For six months did Joab remain there with all Israel, until he had cut off every male in Edom:)
YLT: for six months did Joab abide there, and all Israel, till the cutting off of every male in Edom --
Darby: (for Joab abode there six months with all Israel, until he had cut off every male in Edom),
ASV: (for Joab and all Israel remained there six months, until he had cut off every male in Edom);
כִּ֣י | because for |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
שֵׁ֧שֶׁת | six |
Parse: Number, masculine singular construct Root: שֵׁשׁ Sense: six. |
|
חֳדָשִׁ֛ים | months |
Parse: Noun, masculine plural Root: חֹדֶשׁ Sense: the new moon, month, monthly. |
|
יָֽשַׁב־ | remained |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: יָשַׁב Sense: to dwell, remain, sit, abide. |
|
יוֹאָ֖ב | Joab |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יׄואָב Sense: son of David’s sister Zeruiah and general of David’s army. |
|
וְכָל־ | and with all |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
יִשְׂרָאֵ֑ל | Israel |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׂרָאֵל Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel. |
|
עַד־ | until |
Parse: Preposition Root: עַד Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as. |
|
הִכְרִ֥ית | he had cut down |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person masculine singular Root: כָּרַת Sense: to cut, cut off, cut down, cut off a body part, cut out, eliminate, kill, cut a covenant. |
|
כָּל־ | every |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
זָכָ֖ר | male |
Parse: Noun, masculine singular Root: זָכָר Sense: male (of humans and animals) adj. |
|
בֶּאֱדֽוֹם | in Edom |
Parse: Preposition-b, Proper Noun, masculine singular Root: אֱדֹום Sense: Edom. |