The Meaning of 1 Kings 11:18 Explained

1 Kings 11:18

KJV: And they arose out of Midian, and came to Paran: and they took men with them out of Paran, and they came to Egypt, unto Pharaoh king of Egypt; which gave him an house, and appointed him victuals, and gave him land.

YLT: and they rise out of Midian, and come into Paran, and take men with them out of Paran, and come in to Egypt, unto Pharaoh king of Egypt, and he giveth to him a house, and bread hath commanded for him, and land hath given to him.

Darby: And they arose out of Midian, and came to Paran, and took men with them out of Paran, and they came to Egypt, to Pharaoh king of Egypt; who gave him a house, and appointed him victuals, and gave him land.

ASV: And they arose out of Midian, and came to Paran; and they took men with them out of Paran, and they came to Egypt, unto Pharaoh king of Egypt, who gave him a house, and appointed him victuals, and gave him land.

KJV Reverse Interlinear

And they arose  out of Midian,  and came  to Paran:  and they took  men  with them out of Paran,  and they came  to Egypt,  unto Pharaoh  king  of Egypt;  which gave  him an house,  and appointed  him victuals,  and gave  him land. 

What does 1 Kings 11:18 Mean?

Context Summary

1 Kings 11:14-25 - Adversaries Of The Recreant King
Two of the instruments of Solomon's chastisement are enumerated in this paragraph.
First, Hadad, the Edomite, 1 Kings 11:14-22. Notice the importance of a little child. All the male representatives of the royal family of Edom had perished; but in this child, the line was preserved and perpetuated, to be, through long years, a formidable menace to Israel. Never neglect a little child. You never know what good or ill may be hidden in a tiny bud-an Ingersoll or a Garfield, a Paine or a Wilberforce. Mark in this man Hadad the trace of those strange impulses which determine destiny. He could not assign the reason that led him to leave Egypt, but he knew he must go, 1 Kings 11:22. Thus migratory birds feel the call of southern lands.
Second, Rezon, also, hated Israel, 1 Kings 11:23-25. It is an awful thing when such hatred arises between two peoples. We as Christians must use all our power to arrest and allay it. Only love and good-will can guarantee a lasting peace. It was by these two human "rods" that God chastened Solomon. Let us live in such conformity to His will that he may not need to chasten us as individuals or as a nation. "Our God is a consuming fire!"
1 Kings 11:1-43 - Breaking Three Commandments
From a worldly point of view Naboth might have done a good stroke of business by selling his estate to. Ahab. A royal price and assured favor might have been his-but he had a conscience! Above the persuasive tones of the monarch's offer sounded the voice of God: "The land shall not be sold for ever, for the land is mine." See Leviticus 25:23; Numbers 36:7; Ezekiel 46:18.
Ahab knew perfectly well that Jezebel could not give him the property of another except by foul means, but he took pains not to inquire. Though the direct orders for Naboth's death did not come from him, yet, by his silence, he was an accomplice and an accessory; and divine justice penetrates all such specious excuses. God holds us responsible for wrongs which we do not arrest, though we have the power. The crime was blacker because of the pretext of religion, as suggested by a fast. See also 2 Kings 9:26. The blood of murdered innocence cries to God, and his requital, though delayed, is inevitable. See Revelation 6:9-10. [source]

Chapter Summary: 1 Kings 11

1  Solomon's wives and concubines
4  In his old age they draw him to idolatry
9  God threatens him,
14  Solomon's adversaries were Hadad, who was entertained in Egypt
23  Rezon, who reigned in Damascus
26  And Jeroboam, to whom Ahijah prophesied
41  Solomon's acts, reign, and death Rehoboam succeeds him

What do the individual words in 1 Kings 11:18 mean?

And they arose from Midian and came to Paran and they took men with them from Paran to Egypt to Pharaoh king of Egypt and who gave him a house and food apportioned for him and land gave him
וַיָּקֻ֙מוּ֙ מִמִּדְיָ֔ן וַיָּבֹ֖אוּ פָּארָ֑ן וַיִּקְחוּ֩ אֲנָשִׁ֨ים עִמָּ֜ם מִפָּארָ֗ן מִצְרַ֙יִם֙ אֶל־ פַּרְעֹ֣ה מֶֽלֶךְ־ מִצְרַ֔יִם וַיִּתֶּן־ ל֣וֹ בַ֗יִת וְלֶ֙חֶם֙ אָ֣מַר ל֔וֹ וְאֶ֖רֶץ נָ֥תַן לֽוֹ

וַיָּקֻ֙מוּ֙  And  they  arose 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: קוּם 
Sense: to rise, arise, stand, rise up, stand up.
מִמִּדְיָ֔ן  from  Midian 
Parse: Preposition-m, Proper Noun, masculine singular
Root: מִדְיָן  
Sense: son of Abraham by Keturah and progenitor of the tribe of Midianites or Arabians.
וַיָּבֹ֖אוּ  and  came 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
פָּארָ֑ן  to  Paran 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: פָּארָן  
Sense: wilderness area bounded on the north by Palestine, on the west by the wilderness of Etham, on the south by the desert of Sinai, and on the east by the valley of Arabah; the exodus was through this area and probably all 8 stops were in this area.
וַיִּקְחוּ֩  and  they  took 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: יָקַח 
Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away.
אֲנָשִׁ֨ים  men 
Parse: Noun, masculine plural
Root: אֱנׄושׁ 
Sense: man, mortal man, person, mankind.
עִמָּ֜ם  with  them 
Parse: Preposition, third person masculine plural
Root: עִם  
Sense: with.
מִפָּארָ֗ן  from  Paran 
Parse: Preposition-m, Proper Noun, feminine singular
Root: פָּארָן  
Sense: wilderness area bounded on the north by Palestine, on the west by the wilderness of Etham, on the south by the desert of Sinai, and on the east by the valley of Arabah; the exodus was through this area and probably all 8 stops were in this area.
מִצְרַ֙יִם֙  to  Egypt 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: מִצְרַיִם  
Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”.
פַּרְעֹ֣ה  Pharaoh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: פַּרְעֹה  
Sense: the common title of the king of Egypt.
מֶֽלֶךְ־  king 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.
מִצְרַ֔יִם  of  Egypt 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: מִצְרַיִם  
Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”.
וַיִּתֶּן־  and  who  gave 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: יָתַן 
Sense: to give, put, set.
בַ֗יִת  a  house 
Parse: Noun, masculine singular
Root: בַּיִת 
Sense: house.
וְלֶ֙חֶם֙  and  food 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular
Root: לֶחֶם  
Sense: bread, food, grain.
אָ֣מַר  apportioned 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
ל֔וֹ  for  him 
Parse: Preposition, third person masculine singular
וְאֶ֖רֶץ  and  land 
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
נָ֥תַן  gave 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: יָתַן 
Sense: to give, put, set.