KJV: For Solomon went after Ashtoreth the goddess of the Zidonians, and after Milcom the abomination of the Ammonites.
YLT: And Solomon goeth after Ashtoreth goddess of the Zidonians, and after Milcom the abomination of the Ammonites;
Darby: And Solomon went after Ashtoreth the goddess of the Zidonians, and after Milcom the abomination of the Ammonites.
ASV: For Solomon went after Ashtoreth the goddess of the Sidonians, and after Milcom the abomination of the Ammonites.
וַיֵּ֣לֶךְ | For went |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
שְׁלֹמֹ֔ה | Solomon |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: שְׁלֹמֹה Sense: son of David by Bathsheba and 3rd king of Israel; author of Proverbs and Song of Songs. |
|
אַחֲרֵ֣י | after |
Parse: Preposition Root: אַחַר Sense: after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time). |
|
עַשְׁתֹּ֔רֶת | Ashtoreth |
Parse: Proper Noun, feminine plural Root: עַשְׁתֹּרֶת Sense: the principal female deity of the Phoenicians worshipped in war and fertility. |
|
אֱלֹהֵ֖י | the goddess |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
צִדֹנִ֑ים | of the Sidonians |
Parse: Proper Noun, masculine plural Root: צִידֹנִי Sense: an inhabitant of Sidon. |
|
וְאַחֲרֵ֣י | and after |
Parse: Conjunctive waw, Preposition Root: אַחַר Sense: after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time). |
|
מִלְכֹּ֔ם | Milcom |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: מַלְכָּם Sense: the god of the Ammonites and Phoenicians to whom some Israelites sacrificed their infants in the valley of Hinnom. |
|
שִׁקֻּ֖ץ | the abomination |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: שִׁקּוּץ Sense: detestable thing or idol, abominable thing, abomination, idol, detested thing. |
|
עַמֹּנִֽים | of the Ammonites |
Parse: Proper Noun, masculine plural Root: עַמֹּונִי Sense: descendants of Ammon and inhabitants of Ammon. |