KJV: And it was so, when the king went into the house of the LORD, that the guard bare them, and brought them back into the guard chamber.
YLT: and it cometh to pass, from the going in of the king to the house of Jehovah, the runners bear them, and have brought them back unto the chamber of the runners.
Darby: And it was so, that as often as the king entered into the house of Jehovah, the couriers bore them, and brought them again into the chamber of the couriers.
ASV: And it was so, that, as oft as the king went into the house of Jehovah, the guard bare them, and brought them back into the guard-chamber.
מִדֵּי־ | whenever |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct Root: בְּדֵי Sense: sufficiency, enough. |
|
בֹ֥א | entered |
Parse: Verb, Qal, Infinitive construct Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
הַמֶּ֖לֶךְ | the king |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
בֵּ֣ית | the house |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: בַּיִת Sense: house. |
|
יְהוָ֑ה | of Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
יִשָּׂאוּם֙ | carried them |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural, third person masculine plural Root: נָשָׂא Sense: to lift, bear up, carry, take. |
|
הָֽרָצִ֔ים | the guards |
Parse: Article, Verb, Qal, Participle, masculine plural Root: רוּץ Sense: to run. |
|
וֶהֱשִׁיב֖וּם | then brought them back |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, third person common plural, third person masculine plural Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |
|
אֶל־ | into |
Parse: Preposition Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
תָּ֥א | chamber |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: תָּא Sense: chamber, guardroom. |
|
הָרָצִֽים | the guardroom |
Parse: Article, Verb, Qal, Participle, masculine plural Root: רוּץ Sense: to run. |