KJV: And also Maachah his mother, even her he removed from being queen, because she had made an idol in a grove; and Asa destroyed her idol, and burnt it by the brook Kidron.
YLT: and also Maachah his mother -- he turneth her aside from being mistress, in that she made a horrible thing for a shrine, and Asa cutteth down her horrible thing, and burneth it by the brook Kidron;
Darby: And also Maachah his mother he removed from being queen, because she had made an idol for the Asherah; and Asa cut down her idol, and burned it in the valley of Kidron.
ASV: And also Maacah his mother he removed from being queen, because she had made an abominable image for an Asherah; and Asa cut down her image, and burnt it at the brook Kidron.
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
מַעֲכָ֣ה | Maacah |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: מַעֲכָה Sense: father of Achish, king of Gath at the beginning of Solomon’s reign. |
|
אִמּ֗וֹ | his grandmother |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine singular Root: אֵם Sense: mother. |
|
וַיְסִרֶ֙הָ֙ | and he removed |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular, third person feminine singular Root: סוּר Sense: to turn aside, depart. |
|
מִגְּבִירָ֔ה | from [being] queen mother |
Parse: Preposition-m, Noun, feminine singular Root: גְּבִירָה Sense: queen, lady. |
|
אֲשֶׁר־ | because |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
עָשְׂתָ֥ה | she had made |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person feminine singular Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
מִפְלֶ֖צֶת | an repulsive image |
Parse: Noun, feminine singular Root: מִפְלֶצֶת Sense: horrid thing, horrible thing. |
|
לָאֲשֵׁרָ֑ה | of Asherah |
Parse: Preposition-l, Article, Noun, feminine singular Root: אֲשֵׁרָה Sense: a Babylonian (Astarte)-Canaanite goddess (of fortune and happiness), the supposed consort of Baal, her images. |
|
וַיִּכְרֹ֤ת | and cut down |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: כָּרַת Sense: to cut, cut off, cut down, cut off a body part, cut out, eliminate, kill, cut a covenant. |
|
אָסָא֙ | Asa |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אָסָא Sense: king of Judah, son of Abijam, father of Jehoshaphat. |
|
מִפְלַצְתָּ֔הּ | the repulsive image |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person feminine singular Root: מִפְלֶצֶת Sense: horrid thing, horrible thing. |
|
וַיִּשְׂרֹ֖ף | and burned [it] |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: שָׂרַף Sense: to burn. |
|
בְּנַ֥חַל | by the Brook |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: נַחַל Sense: torrent, valley, wadi, torrent-valley. |
|
קִדְרֽוֹן | Kidron |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: קִדְרֹון Sense: a stream east of Jerusalem. |