KJV: And it came to pass after a while, that the brook dried up, because there had been no rain in the land.
YLT: And it cometh to pass, at the end of days, that the brook drieth up, for there hath been no rain in the land,
Darby: And it came to pass after a while that the torrent dried up, for there had been no rain in the land.
ASV: And it came to pass after a while, that the brook dried up, because there was no rain in the land.
וַיְהִ֛י | And it came to pass |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
מִקֵּ֥ץ | after |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct Root: קֵץ Sense: end. |
|
יָמִ֖ים | a while |
Parse: Noun, masculine plural Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
וַיִּיבַ֣שׁ | that dried up |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: יָבֵשׁ Sense: to make dry, wither, be dry, become dry, be dried up, be withered. |
|
הַנָּ֑חַל | the brook |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: נַחַל Sense: torrent, valley, wadi, torrent-valley. |
|
כִּ֛י | because |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
לֹֽא־ | no |
Parse: Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
הָיָ֥ה | there had been |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
גֶ֖שֶׁם | rain |
Parse: Noun, masculine singular Root: גֶּשֶׁם Sense: rain, shower. |
|
בָּאָֽרֶץ | in the land |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, feminine singular Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |