KJV: And Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and withal how he had slain all the prophets with the sword.
YLT: And Ahab declareth to Jezebel all that Elijah did, and all how he slew all the prophets by the sword,
Darby: And Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and in detail how he had slain all the prophets with the sword.
ASV: And Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and withal how he had slain all the prophets with the sword.
וַיַּגֵּ֤ד | And told |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: נָגַד Sense: to be conspicuous, tell, make known. |
|
אַחְאָב֙ | Ahab |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אַחְאָב Sense: king of Israel, son of Omri, husband of Jezebel. |
|
לְאִיזֶ֔בֶל | Jezebel |
Parse: Preposition-l, Proper Noun, feminine singular Root: אִיזֶבֶל Sense: queen of Israel, wife of Ahab, daughter of Ethbaal. |
|
אֵ֛ת | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
אֲשֶׁ֥ר | that |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
עָשָׂ֖ה | had done |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
אֵלִיָּ֑הוּ | Elijah |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אֵלִיָּה Sense: the great prophet of the reign of Ahab. |
|
וְאֵ֨ת | and also |
Parse: Conjunctive waw, Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
אֲשֶׁ֥ר | how |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
הָרַ֛ג | he had executed |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: הָרַג Sense: to kill, slay, murder, destroy, murderer, slayer, out of hand. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הַנְּבִיאִ֖ים | the prophets |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: נָבִיא Sense: spokesman, speaker, prophet. |
|
בֶּחָֽרֶב | with the sword |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, feminine singular Root: חֶרֶב Sense: sword, knife. |