KJV: So Solomon thrust out Abiathar from being priest unto the LORD; that he might fulfil the word of the LORD, which he spake concerning the house of Eli in Shiloh.
YLT: And Solomon casteth out Abiathar from being priest to Jehovah, to fulfil the word of Jehovah which He spake concerning the house of Eli in Shiloh.
Darby: And Solomon thrust out Abiathar from being priest to Jehovah, to fulfil the word of Jehovah, which he had spoken concerning the house of Eli in Shiloh.
ASV: So Solomon thrust out Abiathar from being priest unto Jehovah, that he might fulfil the word of Jehovah, which he spake concerning the house of Eli in Shiloh.
וַיְגָ֤רֶשׁ | So removed |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: גָּרַשׁ Sense: to drive out, expel, cast out, drive away, divorce, put away, thrust away, trouble, cast up. |
|
שְׁלֹמֹה֙ | Solomon |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: שְׁלֹמֹה Sense: son of David by Bathsheba and 3rd king of Israel; author of Proverbs and Song of Songs. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
אֶבְיָתָ֔ר | Abiathar |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אֶבְיָתָר Sense: priest, son of Ahitub (Ahimelech), faithful to David, but later rebelled with Adonijah. |
|
מִהְי֥וֹת | from being |
Parse: Preposition-m, Verb, Qal, Infinitive construct Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
כֹּהֵ֖ן | priest |
Parse: Noun, masculine singular Root: כֹּהֵן Sense: priest, principal officer or chief ruler. |
|
לַֽיהוָ֑ה | to Yahweh |
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
לְמַלֵּא֙ | that he might fulfill |
Parse: Preposition-l, Verb, Piel, Infinitive construct Root: מָלֵא Sense: to fill, be full. |
|
דְּבַ֣ר | the word |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: דָּבָר Sense: speech, word, speaking, thing. |
|
יְהוָ֔ה | of Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
דִּבֶּ֛ר | He spoke |
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person masculine singular Root: דָּבַר Sense: to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing. |
|
עַל־ | concerning |
Parse: Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
בֵּ֥ית | the house |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: בַּיִת Sense: house. |
|
עֵלִ֖י | of Eli |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: עֵלִי Sense: descendant of Aaron through Ithamar and high priest and judge of Israel when Samuel entered service as a child. |
|
בְּשִׁלֹֽה | at Shiloh |
Parse: Preposition-b, Proper Noun, feminine singular Root: שִׁילֹו Sense: a city in Ephraim and temporary home of the Ark of the Covenant and the Tabernacle, the place where Samuel grew up. |
|
פ | - |
Parse: Punctuation |