KJV: And, behold, thou hast with thee Shimei the son of Gera, a Benjamite of Bahurim, which cursed me with a grievous curse in the day when I went to Mahanaim: but he came down to meet me at Jordan, and I sware to him by the LORD, saying, I will not put thee to death with the sword.
YLT: And lo, with thee is Shimei son of Gera, the Benjamite of Bahurim, and he reviled me -- a grievous reviling -- in the day of my going to Mahanaim; and he hath come down to meet me at the Jordan, and I swear to him by Jehovah, saying, I do not put thee to death by the sword;
Darby: And behold, there is with thee Shimei the son of Gera, the Benjaminite of Bahurim, who cursed me with a grievous curse in the day that I went to Mahanaim; but he came down to meet me at the Jordan, and I swore to him by Jehovah saying, I will not put thee to death with the sword.
ASV: And, behold, there is with thee Shimei the son of Gera, the Benjamite, of Bahurim, who cursed me with a grievous curse in the day when I went to Mahanaim; but he came down to meet me at the Jordan, and I sware to him by Jehovah, saying, I will not put thee to death with the sword.
וְהִנֵּ֣ה | And see |
Parse: Conjunctive waw, Interjection Root: הִנֵּה Sense: behold, lo, see, if. |
|
עִ֠מְּךָ | [you have] with you |
Parse: Preposition, second person masculine singular Root: עִם Sense: with. |
|
שִֽׁמְעִ֨י | Shimei |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: שִׁמְעִי Sense: a Benjamite, son of Gera of the house of Saul in the time of David. |
|
בֶן־ | the son |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
גֵּרָ֥א | of Gera |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: גֵּרָא Sense: a son of Benjamin. |
|
הַיְמִינִי֮ | a Benjamite |
Parse: Article, Proper Noun, masculine singular Root: בֶּן־יְמִינִי Sense: one of the tribe of Benjamin. |
|
מִבַּחֻרִים֒ | from Bahurim |
Parse: Preposition-m, Proper Noun, masculine singular Root: בְּחוּרִים Sense: a town in Benjamin between Jerusalem and Jericho beyond the Mount of Olives on the way to Jericho. |
|
וְה֤וּא | and he |
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, third person masculine singular Root: הוּא Sense: he, she, it. |
|
קִֽלְלַ֙נִי֙ | cursed me |
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person masculine singular, first person common singular Root: קָלַל Sense: to be slight, be swift, be trifling, be of little account, be light. |
|
קְלָלָ֣ה | with a curse |
Parse: Noun, feminine singular Root: קְלָלָה Sense: curse, vilification, execration. |
|
נִמְרֶ֔צֶת | malicious |
Parse: Verb, Nifal, Participle, feminine singular Root: מָרַץ Sense: to be or make sick. |
|
בְּי֖וֹם | in the day |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
לֶכְתִּ֣י | when I went |
Parse: Verb, Qal, Infinitive construct, first person common singular Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
מַחֲנָ֑יִם | to Mahanaim |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: מַחֲנַיִם Sense: a place east of the Jordan, named from Jacob’s encounter with angels. |
|
וְהֽוּא־ | But he |
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, third person masculine singular Root: הוּא Sense: he, she, it. |
|
יָרַ֤ד | came down |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: יָרַד Sense: to go down, descend, decline, march down, sink down. |
|
לִקְרָאתִי֙ | to meet me |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct, first person common singular Root: קָרָא Sense: to encounter, befall, meet. |
|
הַיַּרְדֵּ֔ן | at the Jordan |
Parse: Article, Proper Noun, feminine singular Root: יַרְדֵּן Sense: the river of Palestine running from the roots of Anti-Lebanon to the Dead Sea a distance of approx 200 miles (320 km). |
|
וָאֶשָּׁ֨בַֽע | and I swore |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Nifal, Consecutive imperfect, first person common singular Root: שָׁבַע Sense: to swear, adjure. |
|
ל֤וֹ | to him |
Parse: Preposition, third person masculine singular |
|
בַֽיהוָה֙ | by Yahweh |
Parse: Preposition-b, Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
לֵאמֹ֔ר | saying |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
אֲמִֽיתְךָ֖ | I will put you to death |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, first person common singular, second person masculine singular Root: מוּת Sense: to die, kill, have one executed. |
|
בֶּחָֽרֶב | with the sword |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, feminine singular Root: חֶרֶב Sense: sword, knife. |