KJV: And they went out at noon. But Benhadad was drinking himself drunk in the pavilions, he and the kings, the thirty and two kings that helped him.
YLT: and they go out at noon, and Ben-Hadad is drinking -- drunk in the booths, he and the kings, the thirty and two kings, helping him.
Darby: And they went out at noon; and Ben-Hadad drank himself drunk in the tents, he and the kings, the thirty-two kings that helped him.
ASV: And they went out at noon. But Ben-hadad was drinking himself drunk in the pavilions, he and the kings, the thirty and two kings that helped him.
וַיֵּצְא֖וּ | So they went out |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: יׄוצֵאת Sense: to go out, come out, exit, go forth. |
|
בַּֽצָּהֳרָ֑יִם | at noon |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine plural Root: צֹהַר Sense: noon, midday. |
|
וּבֶן־ | And Meanwhile |
Parse: |
|
הֲדַד֩ | Ben-hadad |
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular Root: בֶּן־הֲדַד Sense: the king of Syria, contemporary with Asa of Judah. |
|
שֹׁתֶ֨ה | were getting |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: שָׁתָה Sense: to drink. |
|
שִׁכּ֜וֹר | drunk |
Parse: Adjective, masculine singular Root: שִׁכֹּור Sense: drunken. |
|
בַּסֻּכּ֗וֹת | at the command post |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, feminine plural Root: סֻכָּה Sense: thicket, covert, booth. |
|
וְהַמְּלָכִ֛ים | and the kings |
Parse: Conjunctive waw, Article, Noun, masculine plural Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
שְׁלֹשִֽׁים־ | thirty |
Parse: Number, common plural Root: שְׁלֹשִׁים Sense: thirty, thirtieth. |
|
וּשְׁנַ֥יִם | and two |
Parse: Conjunctive waw, Number, md Root: שְׁנַיִם Sense: two. |
|
מֶ֖לֶךְ | kings |
Parse: Noun, masculine singular Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
עֹזֵ֥ר | helping |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: עָזַר Sense: to help, succour, support. |