KJV: But the rest fled to Aphek, into the city; and there a wall fell upon twenty and seven thousand of the men that were left. And Benhadad fled, and came into the city, into an inner chamber.
YLT: And those left flee to Aphek, unto the city, and the wall falleth on twenty and seven chief men who are left, and Ben-Hadad hath fled, and cometh in unto the city, into the innermost part.
Darby: And the rest fled to Aphek, into the city; and the wall fell on twenty-seven thousand men of them that were left. And Ben-Hadad fled, and came into the city, from chamber to chamber.
ASV: But the rest fled to Aphek, into the city; and the wall fell upon twenty and seven thousand men that were left. And Ben-hadad fled, and came into the city, into an inner chamber.
וַיָּנֻ֨סוּ | But fled |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: נוּס Sense: to flee, escape. |
|
הַנּוֹתָרִ֥ים ׀ | the rest |
Parse: Article, Verb, Nifal, Participle, masculine plural Root: יָתַר Sense: to be left over, remain, remain over, leave. |
|
אֲפֵקָה֮ | to Aphek |
Parse: Proper Noun, feminine singular, third person feminine singular Root: אֲפֵק Sense: a Canaanite city near Jezreel. |
|
אֶל־ | into |
Parse: Preposition Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
הָעִיר֒ | the city |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: עִיר Sense: excitement, anguish. |
|
וַתִּפֹּל֙ | then fell |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular Root: נָפַל Sense: to fall, lie, be cast down, fail. |
|
הַחוֹמָ֔ה | a wall |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: חֹומָה Sense: wall. |
|
עֶשְׂרִ֨ים | twenty |
Parse: Number, common plural Root: עֶשְׂרִים Sense: twenty, twentieth. |
|
וְשִׁבְעָ֥ה | and seven |
Parse: Conjunctive waw, Number, masculine singular Root: שֶׁבַע Sense: seven (cardinal number). |
|
אֶ֛לֶף | thousand |
Parse: Number, masculine singular Root: אֶלֶף Sense: a thousand. |
|
אִ֖ישׁ | of the men |
Parse: Noun, masculine singular Root: אִישׁ Sense: man. |
|
הַנּוֹתָרִ֑ים | [who were] left |
Parse: Article, Verb, Nifal, Participle, masculine plural Root: יָתַר Sense: to be left over, remain, remain over, leave. |
|
הֲדַ֣ד | Ben-hadad |
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular Root: בֶּן־הֲדַד Sense: the king of Syria, contemporary with Asa of Judah. |
|
נָ֔ס | fled |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: נוּס Sense: to flee, escape. |
|
וַיָּבֹ֥א | and went |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
הָעִ֖יר | the city |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: עִיר Sense: excitement, anguish. |
|
חֶ֥דֶר | into an inner |
Parse: Noun, masculine singular Root: חֶדֶר Sense: chamber, room, parlour, innermost or inward part, within. |
|
בְּחָֽדֶר | into an inner chamber |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular Root: חֶדֶר Sense: chamber, room, parlour, innermost or inward part, within. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |