KJV: And the men of his city, even the elders and the nobles who were the inhabitants in his city, did as Jezebel had sent unto them, and as it was written in the letters which she had sent unto them.
YLT: And the men of his city, the elders and the freemen who are dwelling in his city, do as Jezebel hath sent unto them, as written in the letters that she sent unto them,
Darby: And the men of his city, the elders and the nobles that dwelt in his city, did as Jezebel had sent to them, as it was written in the letter that she had sent to them:
ASV: And the men of his city, even the elders and the nobles who dwelt in his city, did as Jezebel had sent unto them, according as it was written in the letters which she had sent unto them.
וַיַּעֲשׂוּ֩ | So did |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
אַנְשֵׁ֨י | the men |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: אִישׁ Sense: man. |
|
עִיר֜וֹ | of his city |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine singular Root: עִיר Sense: excitement, anguish. |
|
הַזְּקֵנִ֣ים | the elders |
Parse: Article, Adjective, masculine plural Root: זָקֵן Sense: old. |
|
וְהַחֹרִ֗ים | and nobles |
Parse: Conjunctive waw, Article, Noun, masculine plural Root: חֹר Sense: a noble, freeborn one. |
|
הַיֹּֽשְׁבִים֙ | were inhabitants |
Parse: Article, Verb, Qal, Participle, masculine plural Root: יָשַׁב Sense: to dwell, remain, sit, abide. |
|
בְּעִיר֔וֹ | of his city |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct, third person masculine singular Root: עִיר Sense: excitement, anguish. |
|
שָׁלְחָ֥ה | had sent |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person feminine singular Root: שָׁלַח Sense: to send, send away, let go, stretch out. |
|
אֲלֵיהֶ֖ם | to them |
Parse: Preposition, third person masculine plural Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
אִיזָ֑בֶל | Jezebel |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: אִיזֶבֶל Sense: queen of Israel, wife of Ahab, daughter of Ethbaal. |
|
כָּתוּב֙ | it [was] written |
Parse: Verb, Qal, QalPassParticiple, masculine singular Root: כָּתַב Sense: to write, record, enrol. |
|
בַּסְּפָרִ֔ים | in the letters |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine plural Root: סֵפֶר Sense: book. |
|
שָׁלְחָ֖ה | she had sent |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person feminine singular Root: שָׁלַח Sense: to send, send away, let go, stretch out. |
|
אֲלֵיהֶֽם | to them |
Parse: Preposition, third person masculine plural Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |