KJV: But the word of the Lord endureth for ever. And this is the word which by the gospel is preached unto you.
YLT: and the saying of the Lord doth remain -- to the age; and this is the saying that was proclaimed good news to you.
Darby: but the word of the Lord abides for eternity. But this is the word which in the glad tidings is preached to you.
ASV: But the word of the Lord abideth for ever. And this is the word of good tidings which was preached unto you.
τὸ | - |
Parse: Article, Nominative Neuter Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
ῥῆμα | the word |
Parse: Noun, Nominative Neuter Singular Root: ῥῆμα Sense: that which is or has been uttered by the living voice, thing spoken, word. |
|
Κυρίου | of [the] Lord |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: κύριος Sense: he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord. |
|
μένει | abides |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular Root: μένω Sense: to remain, abide. |
|
αἰῶνα | age |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: αἰών Sense: for ever, an unbroken age, perpetuity of time, eternity. |
|
Τοῦτο | This |
Parse: Demonstrative Pronoun, Nominative Neuter Singular Root: οὗτος Sense: this. |
|
δέ | now |
Parse: Conjunction Root: δέ Sense: but, moreover, and, etc. |
|
ῥῆμα | word |
Parse: Noun, Nominative Neuter Singular Root: ῥῆμα Sense: that which is or has been uttered by the living voice, thing spoken, word. |
|
εὐαγγελισθὲν | having been proclaimed |
Parse: Verb, Aorist Participle Passive, Nominative Neuter Singular Root: εὐαγγελίζω Sense: to bring good news, to announce glad tidings. |
Greek Commentary for 1 Peter 1:25
In 1 Peter 1:25 note eis humās (unto you) like eis humās in 1 Peter 1:4 (= humin dative). [source]
Compare 1 Peter 1:23, and note that ῥῆμα is used for word, instead of λόγος ; and Κύριος , Lord, instead of Θεός , God, which is the reading of the Hebrew, and of most copies of the Septuagint. The substitution indicates that Peter identifies Jesus with God. No very satisfactory reason can be given for the change from λόγος to ῥῆμα . It may be due to the Greek translation, which Peter follows. [source]
Reverse Greek Commentary Search for 1 Peter 1:25
The gospel of Christ. Compare 1 Peter 1:25, and Peter's words, Acts 10:36. Also, Ephesians 1:13; Colossians 1:5; James 1:18. Not the personal Word, as the term is employed by John. Nevertheless, the connection and relation of the personal with the revealed word is distinctly recognized. “In the New Testament we trace a gradual ascent from (a) the concrete message as conveyed to man by personal agency through (b )the Word, the revelation of God to man which the message embodies, forming, as it were, its life and soul, to (c) The Word, who, being God, not only reveals but imparts himself to us, and is formed in us thereby” (Scott, on James 1:18, “Speaker's Commentary”). [source]
Ablative with εκ ek as the source, for πταρτος phthartos see 1 Peter 1:18, and σπορας sporās (from σπειρω speirō to sow), old word (sowing, seed) here only in N.T., though σπορος sporos in Mark 4:26., etc. For “incorruptible” See James 1:18 for “by the word of truth,” 1 Peter 1:25 here, and Peter‘s use of λογος logos in Acts 10:36. It is the gospel message.Which liveth and abideth These present active participles (from ζαω zaō and μενω menō) can be taken with τεου theou (God) or with λογου logou (word). In 1 Peter 1:25 μενει menei is used with ρημα rēma (word). Still in Daniel 6:26 both μενων menōn and ζων zōn are used with τεος theos Either construction makes sense here. [source]
See James 1:18 for “by the word of truth,” 1 Peter 1:25 here, and Peter‘s use of λογος logos in Acts 10:36. It is the gospel message. [source]
These present active participles (from ζαω zaō and μενω menō) can be taken with τεου theou (God) or with λογου logou (word). In 1 Peter 1:25 μενει menei is used with ρημα rēma (word). Still in Daniel 6:26 both μενων menōn and ζων zōn are used with τεος theos Either construction makes sense here. [source]
In 1 Peter 1:25 note eis humās (unto you) like eis humās in 1 Peter 1:4 (= humin dative). [source]
First aorist (constative) active imperative of επιποτεω epipotheō old verb for intense yearning (Philemon 2:26).The spiritual milk which is without guile (το λογικον αδολον γαλα to logikon adolon gala). Γαλα Gala is old word for milk as in 1 Corinthians 9:7 and as metaphor in 1 Corinthians 3:2. Αδολος Adolos is an old compound (here alone in N.T.) adjective (alpha privative and δολος dolos deceit), unadulterated milk which, alas, is so hard to get. Λογικον Logikon is an old adjective in ικος ̇ikos from λογος logos (reason, speech), in N.T. only here and Romans 12:1, used here with allusion to λογου logou (1 Peter 1:23) and ρημα rēma (1 Peter 1:25), “the sincere milk of the word” (“the milk belonging to the word,” either the milk which is the word or the milk contained in the word, that is Christ). So Bigg holds. But in Romans 12:1 Paul uses λογικον logikon in the sense of “rational” or “spiritual,” and that idea is possible here as Hort holds. In the Pelagia legend (Usener) we have the phrase των λογικων προβατων του Χριστου tōn logikōn probatōn tou Christou (the spiritual or rational sheep of Christ).That ye may grow thereby Purpose clause with ινα hina and the first aorist passive subjunctive of αυχανω auxanō old and common verb to grow. See this same metaphor in Colossians 2:19; Ephesians 4:15. Peter uses the word of God as the food for growth, especially for babes in Christ, not emphasizing the distinction from solid food (βρωμα brōma) made in 1 Corinthians 3:2; Hebrews 5:13. Salvation (σωτηριαν sōtērian) here is final salvation. [source]
Γαλα Gala is old word for milk as in 1 Corinthians 9:7 and as metaphor in 1 Corinthians 3:2. Αδολος Adolos is an old compound (here alone in N.T.) adjective (alpha privative and δολος dolos deceit), unadulterated milk which, alas, is so hard to get. Λογικον Logikon is an old adjective in ικος ̇ikos from λογος logos (reason, speech), in N.T. only here and Romans 12:1, used here with allusion to λογου logou (1 Peter 1:23) and ρημα rēma (1 Peter 1:25), “the sincere milk of the word” (“the milk belonging to the word,” either the milk which is the word or the milk contained in the word, that is Christ). So Bigg holds. But in Romans 12:1 Paul uses λογικον logikon in the sense of “rational” or “spiritual,” and that idea is possible here as Hort holds. In the Pelagia legend (Usener) we have the phrase των λογικων προβατων του Χριστου tōn logikōn probatōn tou Christou (the spiritual or rational sheep of Christ). [source]
Without article. About wives see note on Colossians 3:18; and note on Ephesians 5:22; and note on Titus 2:4.To your own husbands (τοις ιδιοις ανδρασιν tois idiois andrasin). Ιδιοις Idiois occurs also in Ephesians and Titus, but not in Colossians. It strengthens the idea of possession in the article τοις tois Wives are not enjoined to be in subjection to the husbands of other women, as some think it fine to be (affinities!)Even if any obey not the word Condition of first class and dative case of λογος logos (1 Peter 1:23, 1 Peter 1:25; 1 Peter 2:8), that is, remain heathen.That they be gained (ινα κερδητησονται hina kerdēthēsontai). Purpose clause with ινα hina and first future passive indicative of κερδαινω kerdainō old verb, to gain (from κερδος kerdos gain, interest) as in Matthew 18:15. See the future with ινα hina also in Luke 20:10; Revelation 3:9.Without the word Probably here “word from their wives” (Hart), the other sense of λογος logos (talk, not technical “word of God”).By the behaviour of their wives (δια της των γυναικων αναστροπης dia tēs tōn gunaikōn anastrophēs). Won by pious living, not by nagging. Many a wife has had this blessed victory of grace. [source]
Condition of first class and dative case of λογος logos (1 Peter 1:23, 1 Peter 1:25; 1 Peter 2:8), that is, remain heathen.That they be gained (ινα κερδητησονται hina kerdēthēsontai). Purpose clause with ινα hina and first future passive indicative of κερδαινω kerdainō old verb, to gain (from κερδος kerdos gain, interest) as in Matthew 18:15. See the future with ινα hina also in Luke 20:10; Revelation 3:9.Without the word Probably here “word from their wives” (Hart), the other sense of λογος logos (talk, not technical “word of God”).By the behaviour of their wives (δια της των γυναικων αναστροπης dia tēs tōn gunaikōn anastrophēs). Won by pious living, not by nagging. Many a wife has had this blessed victory of grace. [source]