The Meaning of 1 Peter 2:23 Explained

1 Peter 2:23

KJV: Who, when he was reviled, reviled not again; when he suffered, he threatened not; but committed himself to him that judgeth righteously:

YLT: who being reviled -- was not reviling again, suffering -- was not threatening, and was committing himself to Him who is judging righteously,

Darby: who, when reviled, reviled not again; when suffering, threatened not; but gave himself over into the hands of him who judges righteously;

ASV: who, when he was reviled, reviled not again; when he suffered threatened not; but committed himself to him that judgeth righteously:

KJV Reverse Interlinear

Who,  when he was reviled,  reviled  not  again;  when he suffered,  he threatened  not;  but  committed  [himself] to him that judgeth  righteously: 

What does 1 Peter 2:23 Mean?

Verse Meaning

Peter referred specifically to Jesus" sufferings when He was on trial and during His crucifixion. Certainly Peter"s readers could find a strong example to follow there. "Revile" means to heap abuse on someone. Often our threats are empty; we cannot follow through with them. However, Jesus could have followed through. Instead He trusted God to deal with His persecutors justly, as we should.
"Peter"s picture of what Jesus did not do seems clearly molded by his memory of the messianic picture in Isaiah 53:6-7. Yet rather than quoting this passage, he gives his own confirmatory witness, thereby underlining the veracity of the prophetic portrayal." [1]

Context Summary

1 Peter 2:18-25 - Following The Shepherd Of Souls
The argument from this point seems to be: Since you have been redeemed, live worthily of your heavenly calling in relation to your fellow-believers, to God, and to the state, 1 Peter 2:17; to your employers, 1 Peter 2:18; to husbands, 1 Peter 2:1; to wives, 1 Peter 2:7; to everyone, 1 Peter 2:8.
Some of the tenderest words in the Epistles are addressed to the household slaves, who constituted a very important part of the primitive Church. Masters and mistresses had absolute control over their chattels; and might put them to death without interference from the state. The Apostle endeavors to cheer them while bearing their nameless wrongs. They were to bear all their sorrows patiently and silently, following in the footsteps of their Lord, and certain that He would vindicate them.
Let employees remember that they have been placed in worldly and ungodly homes as lamps on dark landings, in order to bear witness to Jesus by the simplicity and beauty of their conversation. And the way of the Cross is the only safe way for us all, if we would keep in touch with our Shepherd and Protector. [source]

Chapter Summary: 1 Peter 2

1  He exhorts to put away wickedness;
4  showing that Christ is the foundation whereupon they are built
11  He beseeches them also to abstain from sinful desires;
13  to be obedient to authorities;
18  and teaches servants how to obey their masters;
20  patiently suffering for well doing, after the example of Christ

Greek Commentary for 1 Peter 2:23

When he was reviled [λοιδορουμενος]
Present passive participle of λοιδορεω — loidoreō old verb (from λοιδορος — loidoros reviler, 1 Corinthians 5:11) as in John 9:28. [source]
Reviled not again [ουκ αντελοιδορει]
Imperfect active (for repeated incidents) of αντιλοιδορεω — antiloidoreō late and rare compound (Plutarch, Lucian, one papyrus example with compound following the simplex verb as here, Moulton and Milligan‘s Vocabulary), here only in N.T. Idiomatic use of αντι — anti (in turn, return, back).Threatened not (ουκ ηπειλει — ouk ēpeilei). Imperfect again (repeated acts) of απειλεω — apeileō old compound (from απειλη — apeilē threat, Acts 9:1), in N.T. only here and Acts 4:17.But committed himself Imperfect active again (kept on committing himself) of παραδιδωμι — paradidōmi to hand over, usually of one to a judge, but here not of another (as the Sanhedrin), but himself (supply εαυτον — heauton), for Jesus uses this very idea in Luke 23:46 as he dies. Jesus thus handed himself and his cause over to the Father who judges righteously (τωι κρινοντι δικαιως — tōi krinonti dikaiōs dative of present active articular participle of κρινω — krinō). [source]
Threatened not [ουκ ηπειλει]
Imperfect again (repeated acts) of απειλεω — apeileō old compound (from απειλη — apeilē threat, Acts 9:1), in N.T. only here and Acts 4:17. [source]
But committed himself [παρεδιδου δε]
Imperfect active again (kept on committing himself) of παραδιδωμι — paradidōmi to hand over, usually of one to a judge, but here not of another (as the Sanhedrin), but himself (supply εαυτον — heauton), for Jesus uses this very idea in Luke 23:46 as he dies. Jesus thus handed himself and his cause over to the Father who judges righteously (τωι κρινοντι δικαιως — tōi krinonti dikaiōs dative of present active articular participle of κρινω — krinō). [source]
Reviled - again [ἀντελοιδόρει]
Only here in the New Testament. [source]
Committed himself [παρεδίδου]
But this gives a reflexive force to the verb which has no parallel. Commentators are divided, some supplying his cause, as Rev., in margin; others, his judgment; others, his revilers. Better, the subject of the contest - his insults and injuries. Salmond renders, but left it to him, etc. [source]
Judgeth righteously []
Compare without respect of person, 1 Peter 1:17. [source]

Reverse Greek Commentary Search for 1 Peter 2:23

John 9:28 They reviled him [ελοιδορησαν αυτον]
First aorist active indicative of λοιδορεω — loidoreō old verb from λοιδορος — loidoros (reviler, 1 Corinthians 5:11), in N.T. only here, Acts 23:4; 1 Corinthians 4:12; 1 Peter 2:23. Thou art his disciple Probably a fling in εκεινου — ekeinou (of that fellow). He had called him a prophet (John 9:17) and became a joyful follower later (John 9:36-38). But we are disciples of Moses This they said with proud scorn of the healed beggar. All orthodox rabbis so claimed. [source]
Acts 23:5 I wist not [ουκ ηιδειν]
Second past perfect of οιδα — oida used as an imperfect. The Greek naturally means that Paul did not know that it was the high priest who gave the order to smite his mouth. If this view is taken, several things may be said by way of explanation. The high priest may not have had on his official dress as the meeting was called hurriedly by Lysias. Paul had been away so long that he may not have known Ananias on sight. And then Paul may have had poor eyesight or the high priest may not have been sitting in the official seat. Another way of explaining it is to say that Paul was so indignant, even angry, at the command that he spoke without considering who it was that gave the order. The Greek allows this idea also. At any rate Paul at once recognizes the justice of the point made against him. He had been guilty of irreverence against the office of high priest as the passage from Exodus 22:18 (lxx) shows and confesses his fault, but the rebuke was deserved. Jesus did not threaten (1 Peter 2:23) when smitten on the cheek (John 18:22), but he did protest against the act and did not turn the other cheek. [source]
Acts 4:17 Let us threaten them [απειλησωμετα αυτοις]
Hortatory aorist middle subjunctive of απειλεω — apeileō old verb (note middle voice). In the N.T. only here and 1 Peter 2:23. That they speak henceforth to no man in this name (μηκετι λαλειν επι τωι ονοματι τουτωι μηδενι αντρωπων — mēketi lalein epi tōi onomati toutōi mēdeni anthrōpōn). Indirect command with the infinitive and double negative (μηκετι μηδενι — mēketiουτος — mēdeni). They will not say “Jesus,” but make a slur at “this name,” contemptuous use of houtos though they apparently do mention the name “Jesus” in Acts 4:18. [source]
Romans 4:25 Was delivered [παρεδόθη]
See on Matthew 4:12; see on 1 Peter 2:23. Used of casting into prison or delivering to justice, Matthew 4:12; Matthew 10:17, Matthew 19:21. Frequently of the betrayal of Christ, Matthew 10:4; Matthew 17:22; John 6:64, John 6:71. Of committing a trust, Matthew 25:14, Matthew 25:20, Matthew 25:22. Of committing tradition, doctrine, or precept, Mark 7:13; 1 Corinthians 11:2; 1 Corinthians 15:3; Romans 6:17; 2 Peter 2:21. Of Christ's yielding up His spirit, John 19:30. Of the surrender of Christ and His followers to death, Romans 8:32; 2 Corinthians 4:11; Galatians 2:20. Of giving over to evil, Romans 1:26, Romans 1:28; 1 Corinthians 5:5; Ephesians 4:19. [source]
Romans 1:24 Gave them up [παρέδωκεν]
Handed them over to the power of sin. See on Matthew 4:12; see on Matthew 11:27; see on Matthew 26:2; see on Mark 4:29; see on Luke 1:2; see on 1 Peter 2:23. [source]
1 Corinthians 4:12 Being reviled we bless [λοιδορουμενοι ευλογουμεν]
Almost the language of Peter about Jesus (1 Peter 2:23) in harmony with the words of Jesus in Matthew 5:44; Luke 6:27. Being persecuted we endure (διωκομενοι ανεχομετα — diōkomenoi anechometha). We hold back and do not retaliate. Turn to Paul‘s other picture of his experiences in the vivid contrasts in 2 Corinthians 4:7-10; 2 Corinthians 6:3-10 for an interpretation of his language here. [source]
Ephesians 4:19 Have given themselves over [παρέδωκαν]
See on Matthew 4:12; see on Matthew 11:27; see on Matthew 26:2; see on Mark 4:29; see on Luke 1:2; see on 1 Peter 2:23. The verb is frequently used of Christ giving Himself for the world. Romans 4:25; Galatians 2:20; Ephesians 5:5, Ephesians 5:25. It indicates a complete surrender. Meyer says, “with frightful emphasis.” Where men persistently give themselves up to evil, God gives them up to its power. See Romans 1:24. [source]
James 4:7 Be subject therefore unto God [υποταγητε ουν τωι τεωι]
Second aorist (ingressive) passive imperative of υποτασσω — hupotassō old verb, to range under (military term also). Same form in 1 Peter 2:23; 1 Peter 5:5. With the dative case τεωι — theōi (unto God). The aorist has the note of urgency in the imperative. Note the ten aorist imperatives in James 4:7-10 (υποταγητε αντιστητε εγγισατε καταρισατε αγνισατε ταλαιπωρησατε πεντησατε κλαυσατε μετατραπητω ταπεινωτητε — hupotagēteαντιστητε δε τωι διαβολωι — antistēteαντιστημι — eggisateδιαβολωι — katharisateπευχεται — hagnisateπευγω — talaipōrēsatepenthēsateklausatemetatrapētōtapeinōthēte). [source]
1 Peter 2:24 Who his own self [ος αυτος]
Intensive pronoun with the relative referring to Christ (note relatives also in 1 Peter 2:22, 1 Peter 2:23). [source]
1 Peter 3:9 Reviling for reviling [λοιδοριαν αντι λοιδοριας]
Allusion to 1 Peter 2:23 (Christ‘s own example).But contrariwise blessing (τουναντιον δε ευλογουντες — tounantion de eulogountes). Adverbial accusative and crasis (το εναντιον — to enantion) of the neuter article and the adjective εναντιος — enantios (εν αντιος — enευλογουντες — antios opposite, Matthew 14:24), “on the contrary.” For ευλογεω — eulogountes (present active participle of ευλογειτε — eulogeō) see Luke 6:28; Romans 12:14 (imperative οτι εις τουτο εκλητητε — eulogeite).For hereunto were ye called See note on 1 Peter 2:21 for this verb and use of ινα ευλογιαν κληρονομησητε — eis touto (pointing to the preceding argument).That ye should inherit a blessing (ινα — hina eulogian klēronomēsēte). Purpose clause with κληρονομεω — hina and the first aorist active subjunctive of klēronomeō a plain reference to Esau, who wanted “to inherit the blessing” (Hebrews 12:17) after he had sold his birthright. Christians are the new Israel (both Gentiles and Jews) and are the spiritual descendants of Isaac (Galatians 4:22.). [source]
Revelation 14:5 Was found no lie [ουχ ευρετη πσευδος]
First aorist passive indicative of ευρισκω — heuriskō In 1 Peter 2:23 this passage (Isaiah 53:9) is quoted with δολος — dolos (deceit, guile) instead of πσευδος — pseudos (lie), but the difference is not great. [source]

What do the individual words in 1 Peter 2:23 mean?

Who being reviled not reviled in return suffering threatened He gave [Himself] over however to Him judging justly
ὃς λοιδορούμενος οὐκ ἀντελοιδόρει πάσχων ἠπείλει παρεδίδου δὲ τῷ κρίνοντι δικαίως

λοιδορούμενος  being  reviled 
Parse: Verb, Present Participle Middle or Passive, Nominative Masculine Singular
Root: λοιδορέω  
Sense: to reproach, rail at, revile, heap abuse upon.
ἀντελοιδόρει  reviled  in  return 
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: ἀντιλοιδορέω  
Sense: to revile in turn, to retort railing.
πάσχων  suffering 
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Singular
Root: πάσχω  
Sense: to be affected or have been affected, to feel, have a sensible experience, to undergo.
ἠπείλει  threatened 
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: ἀπειλέω  
Sense: to threaten, menace.
παρεδίδου  He  gave  [Himself]  over 
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: παραδίδωμι  
Sense: to give into the hands (of another).
δὲ  however 
Parse: Conjunction
Root: δέ  
Sense: but, moreover, and, etc.
τῷ  to  Him 
Parse: Article, Dative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
κρίνοντι  judging 
Parse: Verb, Present Participle Active, Dative Masculine Singular
Root: κρίνω  
Sense: to separate, put asunder, to pick out, select, choose.
δικαίως  justly 
Parse: Adverb
Root: δικαίως  
Sense: just, agreeably to right.