KJV: Who is gone into heaven, and is on the right hand of God; angels and authorities and powers being made subject unto him.
YLT: who is at the right hand of God, having gone on to heaven -- messengers, and authorities, and powers, having been subjected to him.
Darby: who is at the right hand of God, gone into heaven, angels and authorities and powers being subjected to him.
ASV: who is one the right hand of God, having gone into heaven; angels and authorities and powers being made subject unto him.
ἐν | at |
Parse: Preposition Root: ἐν Sense: in, by, with etc. |
|
δεξιᾷ | [the] right hand |
Parse: Adjective, Dative Feminine Singular Root: δεξιός Sense: the right, the right hand. |
|
[τοῦ] | - |
Parse: Article, Genitive Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
Θεοῦ | of God |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: θεός Sense: a god or goddess, a general name of deities or divinities. |
|
πορευθεὶς | having gone |
Parse: Verb, Aorist Participle Passive, Nominative Masculine Singular Root: πορεύομαι Sense: to lead over, carry over, transfer. |
|
εἰς | into |
Parse: Preposition Root: εἰς Sense: into, unto, to, towards, for, among. |
|
οὐρανόν | heaven |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: οὐρανός Sense: the vaulted expanse of the sky with all things visible in it. |
|
ὑποταγέντων | having been subjected |
Parse: Verb, Aorist Participle Passive, Genitive Masculine Plural Root: ὑποτάσσω Sense: to arrange under, to subordinate. |
|
αὐτῷ | to Him |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Masculine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
ἀγγέλων | angels |
Parse: Noun, Genitive Masculine Plural Root: ἄγγελος Sense: a messenger, envoy, one who is sent, an angel, a messenger from God. |
|
ἐξουσιῶν | authorities |
Parse: Noun, Genitive Feminine Plural Root: ἐξουσία Sense: power of choice, liberty of doing as one pleases. |
|
δυνάμεων | powers |
Parse: Noun, Genitive Feminine Plural Root: δύναμις Sense: strength power, ability. |
Greek Commentary for 1 Peter 3:22
First aorist (deponent) participle (not periphrastic) of πορευομαι poreuomai made subject Second aorist passive participle of υποτασσω hupotassō (see 1 Peter 2:18; 1 Peter 3:1) in the genitive absolute construction. [source]
Christ. See 1 Corinthians 15:28. [source]
Perhaps with the scene of the ascension in Peter's mind. [source]
Reverse Greek Commentary Search for 1 Peter 3:22
Swete notes that the author “passes beyond the field of history into that of theology,” an early and most cherished belief (Acts 7:55.; Romans 8:34; Ephesians 1:20; Colossians 3:1; Hebrews 1:3; Hebrews 8:1; Hebrews 10:12; Hebrews 12:2; 1 Peter 3:22; Revelation 3:21). [source]
See note on Ephesians 5:32. “A great mystery.” The mystery of godliness (το της ευσεβειας μυστηριον to tēs eusebeias mustērion). See 1 Timothy 3:9 “the mystery of the faith,” and 1 Timothy 2:2 for ευσεβεια eusebeia Here the phrase explains “a pillar and stay of the truth” (1 Timothy 3:15). See in particular 1 Corinthians 1:27. “The revealed secret of true religion, the mystery of Christianity, the Person of Christ” (Lock). He who The correct text, not τεος theos (God) the reading of the Textus Receptus (Syrian text) nor ο ho (neuter relative, agreeing with μυστηριον mustērion) the reading of the Western documents. Westcott and Hort print this relative clause as a fragment of a Christian hymn (like Ephesians 5:14) in six strophes. That is probably correct. At any rate ος hos (who) is correct and there is asyndeton (no connective) in the verbs. Christ, to whom ος hos refers, is the mystery (Colossians 1:27; Colossians 2:2). Was manifested (επανερωτη ephanerōthē). First aorist passive indicative of πανεροω phaneroō to manifest. Here used to describe the incarnation (εν σαρκι en sarki) of Christ (an answer also to the Docetic Gnostics). The verb is used by Paul elsewhere of the incarnation (Romans 16:26; Colossians 1:26) as well as of the second coming (Colossians 3:4). Justified in the spirit First aorist passive indicative of δικαιοω dikaioō to declare righteous, to vindicate. Christ was vindicated in his own spirit (Hebrews 9:14) before men by overcoming death and rising from the dead (Romans 1:3.). Seen of angels (ωπτη αγγελοις ōphthē aggelois). First aorist passive indicative of οραω horaō to see, with either the instrumental or the dative case of angels (αγγελοις aggelois). The words were probably suggested by the appearance of Jesus (ωπτη ōphthē the usual form for the resurrection appearances of Christ) of the angels at the tomb and at the ascension of Christ. See note on Philemon 2:10; 1 Peter 3:22 for the appearance of Jesus to the angels in heaven at the ascension. Some would take “angels” here to be “messengers” (the women). Preached among the nations First aorist passive indicative of κηρυσσω kērussō to proclaim. The word ετνος ethnos may mean “all creation” (Colossians 1:23) and not just Gentiles as distinct from Jews. Paul had done more of this heralding of Christ among the Gentiles than any one else. It was his glory (Ephesians 3:1, Ephesians 3:8). Cf. 1 Timothy 2:7. Believed on in the world (επιστευτη εν κοσμωι episteuthē en kosmōi). First aorist indicative passive again of πιστευω pisteuō to believe (2 Thessalonians 1:10). Cf. 1 Timothy 1:15; 2 Corinthians 5:19. Received up in glory First aorist passive again (six verbs in the same voice and tense in succession, a rhythmic arrangement like a hymn). Cf. Romans 8:29. This time the verb is αναλαμβανω analambanō the verb used of the ascension (Acts 1:11, Acts 1:22, which see). In a wonderful way this stanza of a hymn presents the outline of the life of Christ. [source]
The correct text, not τεος theos (God) the reading of the Textus Receptus (Syrian text) nor ο ho (neuter relative, agreeing with μυστηριον mustērion) the reading of the Western documents. Westcott and Hort print this relative clause as a fragment of a Christian hymn (like Ephesians 5:14) in six strophes. That is probably correct. At any rate ος hos (who) is correct and there is asyndeton (no connective) in the verbs. Christ, to whom ος hos refers, is the mystery (Colossians 1:27; Colossians 2:2). Was manifested (επανερωτη ephanerōthē). First aorist passive indicative of πανεροω phaneroō to manifest. Here used to describe the incarnation (εν σαρκι en sarki) of Christ (an answer also to the Docetic Gnostics). The verb is used by Paul elsewhere of the incarnation (Romans 16:26; Colossians 1:26) as well as of the second coming (Colossians 3:4). Justified in the spirit First aorist passive indicative of δικαιοω dikaioō to declare righteous, to vindicate. Christ was vindicated in his own spirit (Hebrews 9:14) before men by overcoming death and rising from the dead (Romans 1:3.). Seen of angels (ωπτη αγγελοις ōphthē aggelois). First aorist passive indicative of οραω horaō to see, with either the instrumental or the dative case of angels (αγγελοις aggelois). The words were probably suggested by the appearance of Jesus (ωπτη ōphthē the usual form for the resurrection appearances of Christ) of the angels at the tomb and at the ascension of Christ. See note on Philemon 2:10; 1 Peter 3:22 for the appearance of Jesus to the angels in heaven at the ascension. Some would take “angels” here to be “messengers” (the women). Preached among the nations First aorist passive indicative of κηρυσσω kērussō to proclaim. The word ετνος ethnos may mean “all creation” (Colossians 1:23) and not just Gentiles as distinct from Jews. Paul had done more of this heralding of Christ among the Gentiles than any one else. It was his glory (Ephesians 3:1, Ephesians 3:8). Cf. 1 Timothy 2:7. Believed on in the world (επιστευτη εν κοσμωι episteuthē en kosmōi). First aorist indicative passive again of πιστευω pisteuō to believe (2 Thessalonians 1:10). Cf. 1 Timothy 1:15; 2 Corinthians 5:19. Received up in glory First aorist passive again (six verbs in the same voice and tense in succession, a rhythmic arrangement like a hymn). Cf. Romans 8:29. This time the verb is αναλαμβανω analambanō the verb used of the ascension (Acts 1:11, Acts 1:22, which see). In a wonderful way this stanza of a hymn presents the outline of the life of Christ. [source]
First aorist passive indicative of οραω horaō to see, with either the instrumental or the dative case of angels The words were probably suggested by the appearance of Jesus (ωπτη ōphthē the usual form for the resurrection appearances of Christ) of the angels at the tomb and at the ascension of Christ. See note on Philemon 2:10; 1 Peter 3:22 for the appearance of Jesus to the angels in heaven at the ascension. Some would take “angels” here to be “messengers” (the women). [source]
First aorist passive indicative of δικαιοω dikaioō to declare righteous, to vindicate. Christ was vindicated in his own spirit (Hebrews 9:14) before men by overcoming death and rising from the dead (Romans 1:3.). Seen of angels (ωπτη αγγελοις ōphthē aggelois). First aorist passive indicative of οραω horaō to see, with either the instrumental or the dative case of angels (αγγελοις aggelois). The words were probably suggested by the appearance of Jesus (ωπτη ōphthē the usual form for the resurrection appearances of Christ) of the angels at the tomb and at the ascension of Christ. See note on Philemon 2:10; 1 Peter 3:22 for the appearance of Jesus to the angels in heaven at the ascension. Some would take “angels” here to be “messengers” (the women). Preached among the nations First aorist passive indicative of κηρυσσω kērussō to proclaim. The word ετνος ethnos may mean “all creation” (Colossians 1:23) and not just Gentiles as distinct from Jews. Paul had done more of this heralding of Christ among the Gentiles than any one else. It was his glory (Ephesians 3:1, Ephesians 3:8). Cf. 1 Timothy 2:7. Believed on in the world (επιστευτη εν κοσμωι episteuthē en kosmōi). First aorist indicative passive again of πιστευω pisteuō to believe (2 Thessalonians 1:10). Cf. 1 Timothy 1:15; 2 Corinthians 5:19. Received up in glory First aorist passive again (six verbs in the same voice and tense in succession, a rhythmic arrangement like a hymn). Cf. Romans 8:29. This time the verb is αναλαμβανω analambanō the verb used of the ascension (Acts 1:11, Acts 1:22, which see). In a wonderful way this stanza of a hymn presents the outline of the life of Christ. [source]
Lit. “from my right hand.” The usual formula is ἐν δεξίᾳ . The genitive indicates moving from the right hand and taking the seat. The meaning is, “be associated with me in my royal dignity.” Comp. Daniel 7:13, Daniel 7:14, and the combination of the Psalm and Daniel in Christ's words, Mark 14:62. Comp. also Matthew 24:30; Acts 2:34; 1 Corinthians 15:25; 1 Peter 3:22. [source]
Lit., having himself in readiness; there at God's right hand in heaven, whither he has gone (1 Peter 3:22). Implying, also, a near judgment. Compare 1 Peter 4:7. [source]
Second aorist passive imperative second person plural of υποτασσω hupotassō to subject to, as in 1 Peter 3:22. [source]