KJV: For for this cause was the gospel preached also to them that are dead, that they might be judged according to men in the flesh, but live according to God in the spirit.
YLT: for for this also to dead men was good news proclaimed, that they may be judged, indeed, according to men in the flesh, and may live according to God in the spirit.
Darby: For to this end were the glad tidings preached to the dead also, that they might be judged, as regards men, after the flesh, but live, as regards God, after the Spirit.
ASV: For unto this end was the gospel preached even to the dead, that they might be judged indeed according to men in the flesh, but live according to God in the spirit.
τοῦτο | this [end] |
Parse: Demonstrative Pronoun, Accusative Neuter Singular Root: οὗτος Sense: this. |
|
γὰρ | indeed |
Parse: Conjunction Root: γάρ Sense: for. |
|
καὶ | even |
Parse: Conjunction Root: καί Sense: and, also, even, indeed, but. |
|
νεκροῖς | to [the] dead |
Parse: Adjective, Dative Masculine Plural Root: νεκρός Sense: properly. |
|
εὐηγγελίσθη | the gospel was proclaimed |
Parse: Verb, Aorist Indicative Passive, 3rd Person Singular Root: εὐαγγελίζω Sense: to bring good news, to announce glad tidings. |
|
ἵνα | so that |
Parse: Conjunction Root: ἵνα Sense: that, in order that, so that. |
|
κριθῶσι | they might be judged |
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Passive, 3rd Person Plural Root: κρίνω Sense: to separate, put asunder, to pick out, select, choose. |
|
μὲν | indeed |
Parse: Conjunction Root: μέν Sense: truly, certainly, surely, indeed. |
|
κατὰ | according to |
Parse: Preposition Root: κατά Sense: down from, through out. |
|
ἀνθρώπους | men |
Parse: Noun, Accusative Masculine Plural Root: ἄνθρωπος Sense: a human being, whether male or female. |
|
σαρκί | in [the] flesh |
Parse: Noun, Dative Feminine Singular Root: σάρξ Sense: flesh (the soft substance of the living body, which covers the bones and is permeated with blood) of both man and beasts. |
|
ζῶσι | they might live |
Parse: Verb, Present Subjunctive Active, 3rd Person Plural Root: ζάω Sense: to live, breathe, be among the living (not lifeless, not dead). |
|
δὲ | however |
Parse: Conjunction Root: δέ Sense: but, moreover, and, etc. |
|
Θεὸν | God |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: θεός Sense: a god or goddess, a general name of deities or divinities. |
|
πνεύματι | in [the] spirit |
Parse: Noun, Dative Neuter Singular Root: πνεῦμα Sense: a movement of air (a gentle blast. |
Greek Commentary for 1 Peter 4:6
First aorist passive indicative of ευαγγελιζω euaggelizō Impersonal use. [source]
Does Peter here mean preached to men after they are dead or to men once alive but dead now or when the judgment comes? There are those (Augustine, Luther, etc.) who take “dead” here in the spiritual sense (dead in trespasses and sins as in Colossians 2:13; Ephesians 2:1), but consider it “impossible” for Peter to use the same word in two senses so close together; but Jesus did it in the same sentence, as in the case of πσυχη psuchē (life) in Matthew 16:25. Bigg takes it to mean that all men who did not hear the gospel message in this life will hear it in the next before the final judgment.That they might be judged (ινα κριτωσιν μεν hina krithōsin men). Purpose clause with ινα hina and the first aorist passive subjunctive of κρινω krinō to judge, whereas ζωσιν δε zōsin de (by contrast) is the present active subjunctive of ζαω zaō to live. There is contrast also between κατα αντρωπους kata anthrōpous (according to men) and κατα τεον kata theon (according to God). [source]
Purpose clause with ινα hina and the first aorist passive subjunctive of κρινω krinō to judge, whereas ζωσιν δε zōsin de (by contrast) is the present active subjunctive of ζαω zaō to live. There is contrast also between κατα αντρωπους kata anthrōpous (according to men) and κατα τεον kata theon (according to God). [source]
Reverse Greek Commentary Search for 1 Peter 4:6
According to any human standard. The phrase only in Paul. See Romans 3:5; 1 Corinthians 3:3; 1 Corinthians 9:8; 1 Corinthians 15:32. Κατὰ ἀνθρώπους accordingto men, 1 Peter 4:6. [source]
Better, as Rev., literally rendering the participle, living: a favorite word with Peter. See 1 Peter 1:23; 1 Peter 2:4, 1 Peter 2:5, 1 Peter 2:24; 1 Peter 4:5, 1 Peter 4:6; and compare Acts 9:41, where Peter is the prominent actor; and Acts 10:42, where he is the speaker. [source]
This precise language in 2 Corinthians 1:3; Ephesians 1:3; and part of it in 2 Corinthians 11:31; Romans 15:6. See John 20:17 for similar language by Jesus.Great (πολυ polu). Much.Begat us again First aorist active articular The Stoics used αναγεννησις anagennēsis for παλινγενεσια palingenesia (Titus 3:5). If ανωτεν anōthen in John 3:3 be taken to mean “again,” the same idea of regeneration is there, and if “from above” it is the new birth, anyhow.Unto a living hope (εις ελπιδα ζωσαν eis elpida zōsan). Peter is fond of the word “living” (present active participle of ζαω zaō) as in 1 Peter 1:23; 1 Peter 2:4, 1 Peter 2:5, 1 Peter 2:24; 1 Peter 4:5, 1 Peter 4:6. The Pharisees cherished the hope of the resurrection (Acts 23:6), but the resurrection of Jesus gave it proof and permanence (1 Corinthians 15:14, 1 Corinthians 15:17). It is no longer a dead hope like dead faith (James 2:17, James 2:26). This revival of hope was wrought “by the resurrection of Jesus Christ” (δια αναστασεως dia anastaseōs). Hope rose up with Christ from the dead, though the disciples (Peter included) were slow at first to believe it. [source]
First aorist active articular The Stoics used αναγεννησις anagennēsis for παλινγενεσια palingenesia (Titus 3:5). If ανωτεν anōthen in John 3:3 be taken to mean “again,” the same idea of regeneration is there, and if “from above” it is the new birth, anyhow.Unto a living hope (εις ελπιδα ζωσαν eis elpida zōsan). Peter is fond of the word “living” (present active participle of ζαω zaō) as in 1 Peter 1:23; 1 Peter 2:4, 1 Peter 2:5, 1 Peter 2:24; 1 Peter 4:5, 1 Peter 4:6. The Pharisees cherished the hope of the resurrection (Acts 23:6), but the resurrection of Jesus gave it proof and permanence (1 Corinthians 15:14, 1 Corinthians 15:17). It is no longer a dead hope like dead faith (James 2:17, James 2:26). This revival of hope was wrought “by the resurrection of Jesus Christ” (δια αναστασεως dia anastaseōs). Hope rose up with Christ from the dead, though the disciples (Peter included) were slow at first to believe it. [source]
Peter is fond of the word “living” (present active participle of ζαω zaō) as in 1 Peter 1:23; 1 Peter 2:4, 1 Peter 2:5, 1 Peter 2:24; 1 Peter 4:5, 1 Peter 4:6. The Pharisees cherished the hope of the resurrection (Acts 23:6), but the resurrection of Jesus gave it proof and permanence (1 Corinthians 15:14, 1 Corinthians 15:17). It is no longer a dead hope like dead faith (James 2:17, James 2:26). This revival of hope was wrought “by the resurrection of Jesus Christ” Hope rose up with Christ from the dead, though the disciples (Peter included) were slow at first to believe it. [source]
No word in the Greek for “apparel” For απταρτος aphthartos see note on 1 Peter 1:4 and note on 1 Peter 1:23. For πραυς praus see Matthew 5:5; Matthew 11:29. Πνευμα Pneuma (spirit) is here disposition or temper (Bigg), unlike any other use in the N.T. In 1 Peter 3:18, 1 Peter 3:19; 1 Peter 4:6 it means the whole inner man as opposed to σαρχ sarx or σωμα sōma very much as πσυχη psuchē is used as opposed to σωμα sōma Spirit just mentioned.Of great price (πολυτελες poluteles). Old word (from πολυ polu and τελος telos cost), in N.T. only here, Mark 14:3; 1 Timothy 2:9. [source]
Perfect active indicative of εγγιζω eggizō to draw near, common late verb (from εγγυς eggus), same form used by the Baptist of the Messiah‘s arrival (Matthew 3:2) and by James in James 5:8 (of the second coming). How near Peter does not say, but he urges readiness (1 Peter 1:5.; 1 Peter 4:6) as Jesus did (Mark 14:38) and Paul (1 Thessalonians 5:6), though it is drawing nearer all the time (Romans 12:11), but not at once (2 Thessalonians 2:2). [source]