KJV: And Eli said unto her, How long wilt thou be drunken? put away thy wine from thee.
YLT: And Eli saith unto her, 'Until when are thou drunken? turn aside thy wine from thee.'
Darby: And Eli said to her, How long wilt thou be drunken? put away thy wine from thee.
ASV: And Eli said unto her, How long wilt thou be drunken? put away thy wine from thee.
וַיֹּ֤אמֶר | So said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
אֵלֶ֙יהָ֙ | to her |
Parse: Preposition, third person feminine singular Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
עֵלִ֔י | Eli |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: עֵלִי Sense: descendant of Aaron through Ithamar and high priest and judge of Israel when Samuel entered service as a child. |
|
עַד־ | how |
Parse: Preposition Root: עַד Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as. |
|
מָתַ֖י | long |
Parse: Interrogative Root: מָתַי Sense: when?. |
|
؟ תִּשְׁתַּכָּרִ֑ין | will you be drunk |
Parse: Verb, Hitpael, Imperfect, second person feminine singular, Paragogic nun Root: שָׂכַר Sense: to be or become drunk or drunken, be intoxicated. |
|
הָסִ֥ירִי | Put away |
Parse: Verb, Hifil, Imperative, feminine singular Root: סוּר Sense: to turn aside, depart. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
יֵינֵ֖ךְ | your wine |
Parse: Noun, masculine singular construct, second person feminine singular Root: יַיִן Sense: wine. |
|
מֵעָלָֽיִךְ | from you |
Parse: Preposition-m, second person feminine singular Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |