KJV: And the elders of Jabesh said unto him, Give us seven days' respite, that we may send messengers unto all the coasts of Israel: and then, if there be no man to save us, we will come out to thee.
YLT: And the elders of Jabesh say to him, 'Let us alone seven days, and we send messengers into all the border of Israel: and if there is none saving us -- then we have come out unto thee.'
Darby: And the elders of Jabesh said to him, Allow us seven days, and we will send messengers into all the districts of Israel; and if there be no man to deliver us, we will come out to thee.
ASV: And the elders of Jabesh said unto him, Give us seven days respite, that we may send messengers unto all the borders of Israel; and then, if there be none to save us, we will come out to thee.
וַיֹּאמְר֨וּ | And said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
אֵלָ֜יו | to him |
Parse: Preposition, third person masculine singular Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
זִקְנֵ֣י | the elders |
Parse: Adjective, masculine plural construct Root: זָקֵן Sense: old. |
|
יָבֵ֗ישׁ | of Jabesh |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: יָבֵשׁ Sense: a town in the territory of Gilead; according to Eusebius, it is beyond the Jordan, 6 miles (0 km) from Pella, on the mountain road to Gerasa; site unknown but may be modern ‘Wadi Yabes’. |
|
הֶ֤רֶף | Hold off |
Parse: Verb, Hifil, Imperative, masculine singular Root: רָפָה Sense: to sink, relax, sink down, let drop, be disheartened. |
|
שִׁבְעַ֣ת | seven |
Parse: Number, masculine singular construct Root: שֶׁבַע Sense: seven (cardinal number). |
|
יָמִ֔ים | days |
Parse: Noun, masculine plural Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
וְנִשְׁלְחָה֙ | that we may send |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect Cohortative, first person common plural Root: שָׁלַח Sense: to send, send away, let go, stretch out. |
|
מַלְאָכִ֔ים | messengers |
Parse: Noun, masculine plural Root: מַלְאָךְ Sense: messenger, representative. |
|
בְּכֹ֖ל | to all |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
גְּב֣וּל | the territory |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: גְּבוּל Sense: border, territory. |
|
יִשְׂרָאֵ֑ל | of Israel |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׂרָאֵל Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel. |
|
וְאִם־ | And then if |
Parse: Conjunctive waw, Conjunction Root: אִם Sense: if. |
|
אֵ֥ין | [there is] no one |
Parse: Adverb Root: אַיִן Sense: nothing, not, nought n. |
|
מוֹשִׁ֛יעַ | to save |
Parse: Verb, Hifil, Participle, masculine singular Root: יָשַׁע Sense: to save, be saved, be delivered. |
|
אֹתָ֖נוּ | us |
Parse: Direct object marker, first person common plural Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
וְיָצָ֥אנוּ | and we will come out |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, first person common plural Root: יׄוצֵאת Sense: to go out, come out, exit, go forth. |
|
אֵלֶֽיךָ | to you |
Parse: Preposition, second person masculine singular Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |