KJV: And he took a yoke of oxen, and hewed them in pieces, and sent them throughout all the coasts of Israel by the hands of messengers, saying, Whosoever cometh not forth after Saul and after Samuel, so shall it be done unto his oxen. And the fear of the LORD fell on the people, and they came out with one consent.
YLT: and he taketh a couple of oxen, and cutteth them in pieces, and sendeth through all the border of Israel, by the hand of the messengers, saying, 'He who is not coming out after Saul and after Samuel -- thus it is done to his oxen;' and the fear of Jehovah falleth on the people, and they come out as one man.
Darby: And he took a yoke of oxen and cut them in pieces, and sent throughout the territory of Israel by the hand of messengers, saying, Whoever comes not forth after Saul and after Samuel, so shall it be done to his oxen! And the fear of Jehovah fell on the people, and they came out as one man.
ASV: And he took a yoke of oxen, and cut them in pieces, and sent them throughout all the borders of Israel by the hand of messengers, saying, Whosoever cometh not forth after Saul and after Samuel, so shall it be done unto his oxen. And the dread of Jehovah fell on the people, and they came out as one man.
וַיִּקַּח֩ | So he took |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: יָקַח Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away. |
|
צֶ֨מֶד | a yoke |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: צֶמֶד Sense: couple, pair, team, yoke. |
|
בָּקָ֜ר | of oxen |
Parse: Noun, masculine singular Root: בָּקָר Sense: cattle, herd, oxen, ox. |
|
וַֽיְנַתְּחֵ֗הוּ | and cut them in pieces |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, third person masculine singular, third person masculine singular Root: נָתַח Sense: to cut, cut up, cut in pieces, divide. |
|
וַיְשַׁלַּ֞ח | and sent [them] |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: שָׁלַח Sense: to send, send away, let go, stretch out. |
|
בְּכָל־ | throughout all |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
גְּב֣וּל | the territory |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: גְּבוּל Sense: border, territory. |
|
יִשְׂרָאֵל֮ | of Israel |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׂרָאֵל Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel. |
|
בְּיַ֣ד | by the hands |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct Root: יָד Sense: hand. |
|
הַמַּלְאָכִ֣ים ׀ | of messengers |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: מַלְאָךְ Sense: messenger, representative. |
|
לֵאמֹר֒ | saying |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
אֲשֶׁר֩ | Whoever |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
יֹצֵ֜א | does go out to battle |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: יׄוצֵאת Sense: to go out, come out, exit, go forth. |
|
שָׁאוּל֙ | Saul |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: שָׁאוּל Sense: a Benjamite, son of Kish, and the st king of Israel. |
|
שְׁמוּאֵ֔ל | Samuel |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: שְׁמוּאֵל Sense: son of Elkanah by his wife Hannah and judge or prophet of Israel during the days of Saul and David. |
|
כֹּ֥ה | so |
Parse: Adverb Root: כֹּה Sense: thus, here, in this manner. |
|
יֵעָשֶׂ֖ה | it shall be done |
Parse: Verb, Nifal, Imperfect, third person masculine singular Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
לִבְקָר֑וֹ | to his oxen |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: בָּקָר Sense: cattle, herd, oxen, ox. |
|
וַיִּפֹּ֤ל | And fell |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: נָפַל Sense: to fall, lie, be cast down, fail. |
|
פַּֽחַד־ | the fear |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: פַּחַד Sense: terror, dread. |
|
יְהוָה֙ | of Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
הָעָ֔ם | the people |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
וַיֵּצְא֖וּ | and they came out |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: יׄוצֵאת Sense: to go out, come out, exit, go forth. |
|
כְּאִ֥ישׁ | with consent |
Parse: Preposition-k, Noun, masculine singular Root: אִישׁ Sense: man. |
|
אֶחָֽד | one |
Parse: Number, masculine singular Root: אֶחָד Sense: one (number). |