KJV: Is it not wheat harvest to day? I will call unto the LORD, and he shall send thunder and rain; that ye may perceive and see that your wickedness is great, which ye have done in the sight of the LORD, in asking you a king.
YLT: is it not wheat-harvest to-day? I call unto Jehovah, and He doth give voices and rain; and know ye and see that your evil is great which ye have done in the eyes of Jehovah, to ask for you a king.'
Darby: Is it not wheat-harvest to-day? I will call unto Jehovah, and he will send thunder and rain; and ye shall perceive and see that your wickedness is great which ye have done in the sight of Jehovah in asking for yourselves a king.
ASV: Is it not wheat harvest to-day? I will call unto Jehovah, that he may send thunder and rain; and ye shall know and see that your wickedness is great, which ye have done in the sight of Jehovah, in asking you a king.
הֲל֤וֹא | [Is] not |
Parse: Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
קְצִיר־ | the harvest |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: קָצִיר Sense: harvest, harvesting. |
|
חִטִּים֙ | wheat |
Parse: Noun, feminine plural Root: חִטָּה Sense: wheat. |
|
؟ הַיּ֔וֹם | today |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
אֶקְרָא֙ | I will call |
Parse: Verb, Qal, Imperfect Cohortative if contextual, first person common singular Root: קָרָא Sense: to call, call out, recite, read, cry out, proclaim. |
|
יְהוָ֔ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
וְיִתֵּ֥ן | and He will send |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect, third person masculine singular Root: יָתַן Sense: to give, put, set. |
|
קֹל֖וֹת | thunder |
Parse: Noun, masculine plural Root: קֹול Sense: voice, sound, noise. |
|
וּמָטָ֑ר | and rain |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular Root: מָטָר Sense: rain. |
|
וּדְע֣וּ | that you may perceive |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Imperative, masculine plural Root: דָּעָה Sense: to know. |
|
וּרְא֗וּ | and see |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Imperative, masculine plural Root: רָאָה Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider. |
|
כִּֽי־ | that |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
רָעַתְכֶ֤ם | your wickedness [is] |
Parse: Noun, feminine singular construct, second person masculine plural Root: רַע Sense: bad, evil. |
|
רַבָּה֙ | great |
Parse: Adjective, feminine singular Root: רַב Sense: much, many, great. |
|
עֲשִׂיתֶם֙ | you have done |
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine plural Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
בְּעֵינֵ֣י | in the sight |
Parse: Preposition-b, Noun, cdc Root: עֹונָה Sense: eye. |
|
יְהוָ֔ה | of Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
לִשְׁא֥וֹל | in asking |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: שָׁאַל Sense: to ask, enquire, borrow, beg. |
|
לָכֶ֖ם | for yourselves |
Parse: Preposition, second person masculine plural |
|
מֶֽלֶךְ | a king |
Parse: Noun, masculine singular Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |