KJV: And turn ye not aside: for then should ye go after vain things, which cannot profit nor deliver; for they are vain.
YLT: and ye do not turn aside after the vain things which do not profit nor deliver, for they are vain,
Darby: and turn ye not aside; for it would be after vain things which cannot profit nor deliver; for they are vain.
ASV: and turn ye not aside; for then would ye go after vain things which cannot profit nor deliver, for they are vain.
וְלֹ֖א | and not |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
תָּס֑וּרוּ | do turn aside |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine plural Root: סוּר Sense: to turn aside, depart. |
|
כִּ֣י ׀ | for [then you would go] |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
אַחֲרֵ֣י | after |
Parse: Preposition Root: אַחַר Sense: after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time). |
|
הַתֹּ֗הוּ | empty things |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: תֹּהוּ Sense: formlessness, confusion, unreality, emptiness. |
|
לֹֽא־ | cannot |
Parse: Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
יוֹעִ֛ילוּ | profit |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, third person masculine plural Root: יָעַל Sense: (Hiphil) to gain, profit, benefit, avail. |
|
יַצִּ֖ילוּ | deliver |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, third person masculine plural Root: נָצַל Sense: to snatch away, deliver, rescue, save, strip, plunder. |
|
תֹ֥הוּ | nothing |
Parse: Noun, masculine singular Root: תֹּהוּ Sense: formlessness, confusion, unreality, emptiness. |
|
הֵֽמָּה | they [are] |
Parse: Pronoun, third person masculine plural Root: הֵם Sense: they, these, the same, who. |