KJV: Then said Saul unto the people that were with him, Number now, and see who is gone from us. And when they had numbered, behold, Jonathan and his armourbearer were not there.
YLT: And Saul saith to the people who are with him, 'Inspect, I pray you, and see; who hath gone from us?' and they inspect, and lo, Jonathan and the bearer of his weapons are not.
Darby: Then said Saul to the people that were with him, Muster now, and see who is gone from us. And they mustered, and behold, Jonathan and his armour-bearer were not there.
ASV: Then said Saul unto the people that were with him, Number now, and see who is gone from us. And when they had numbered, behold, Jonathan and his armorbearer were not there.
וַיֹּ֣אמֶר | And said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
שָׁא֗וּל | Saul |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: שָׁאוּל Sense: a Benjamite, son of Kish, and the st king of Israel. |
|
לָעָם֙ | to the people |
Parse: Preposition-l, Article, Noun, masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
אֲשֶׁ֣ר | who [were] |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
אִתּ֔וֹ | with him |
Parse: Preposition, third person masculine singular Root: אֵת Sense: with, near, together with. |
|
פִּקְדוּ־ | call the roll |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine plural Root: פָּקַד Sense: to attend to, muster, number, reckon, visit, punish, appoint, look after, care for. |
|
נָ֣א | now |
Parse: Interjection Root: נָא Sense: I (we) pray, now, please. |
|
וּרְא֔וּ | and see |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Imperative, masculine plural Root: רָאָה Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider. |
|
הָלַ֣ךְ | has gone |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
מֵעִמָּ֑נוּ | from us |
Parse: Preposition-m, first person common plural Root: עִם Sense: with. |
|
וַֽיִּפְקְד֔וּ | and when they had called the roll |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: פָּקַד Sense: to attend to, muster, number, reckon, visit, punish, appoint, look after, care for. |
|
וְהִנֵּ֛ה | and surprisingly |
Parse: Conjunctive waw, Interjection Root: הִנֵּה Sense: behold, lo, see, if. |
|
אֵ֥ין | [were] not [there] |
Parse: Adverb Root: אַיִן Sense: nothing, not, nought n. |
|
יוֹנָתָ֖ן | Jonathan |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יׄונָתָן Sense: a son of king Saul and a friend of David. |
|
כֵלָֽיו | his armorbearer |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine singular Root: כְּלִי Sense: article, vessel, implement, utensil. |