The Meaning of 1 Samuel 14:45 Explained

1 Samuel 14:45

KJV: And the people said unto Saul, Shall Jonathan die, who hath wrought this great salvation in Israel? God forbid: as the LORD liveth, there shall not one hair of his head fall to the ground; for he hath wrought with God this day. So the people rescued Jonathan, that he died not.

YLT: And the people say unto Saul, 'Doth Jonathan die who wrought this great salvation in Israel? -- a profanation! Jehovah liveth, if there falleth from the hair of his head to the earth, for with God he hath wrought this day;' and the people rescue Jonathan, and he hath not died.

Darby: And the people said to Saul, Shall Jonathan die, who has wrought this great salvation in Israel? Far be it! as Jehovah liveth, there shall not a hair of his head fall to the ground; for he has wrought with God this day. So the people delivered Jonathan, that he died not.

ASV: And the people said unto Saul, Shall Jonathan die, who hath wrought this great salvation in Israel? Far from it: as Jehovah liveth, there shall not one hair of his head fall to the ground; for he hath wrought with God this day. So the people rescued Jonathan, that he died not.

KJV Reverse Interlinear

And the people  said  unto Saul,  Shall Jonathan  die,  who hath wrought  this great  salvation  in Israel?  God forbid:  [as] the LORD  liveth,  there shall not one hair  of his head  fall  to the ground;  for he hath wrought  with God  this day.  So the people  rescued  Jonathan,  that he died  not. 

What does 1 Samuel 14:45 Mean?

Context Summary

1 Samuel 14:36-52 - The Man Who Wrought With God Rescued
In this case the voice of the people was the voice of God. If a man dares to stand alone with God, he cannot be put to shame. If he says of the Lord, "He is my refuge and my fortress; my God, in whom I trust." Ten thousand voices answer: "He shall cover thee with His feathers, and under His wings shall thou trust"¦. Thou shalt not be afraid." "No weapon that is formed against thee shall prosper; and every tongue that shall rise against thee in judgment thou shalt condemn," One with God is always on the stronger side.
How safe are they who do God's commandments, hearkening to the voice of His wind! When our Lord was arrested, He stood boldly before His captors and, interposing between them and His timid disciples, said, "If ye seek me, let these go their way." This is His invariable method. As the mother-bird interposes for her helpless young; as the ring-fence of fire intercepts the night attack of the wild beast: as the broad river and its streams bar the progress of the foe; as the arm of masonry protects the ships from the storm, so the Lord is round about His people forever! [source]

Chapter Summary: 1 Samuel 14

1  Jonathan goes and miraculously smites the Philistine's garrison
15  A divine terror makes them beat themselves
17  Saul, not staying the priest's answer, sets on them
21  The captivated Hebrews, and the hidden Israelites, join against them
24  Saul's unadvised adjuration hinders the victory
31  He restrains the people from eating blood
35  He builds an altar
37  Jonathan, taken by lot, is save by the people
47  Saul's victories, strength, and family

What do the individual words in 1 Samuel 14:45 mean?

But said the people to Saul shall Jonathan die who has accomplished deliverance great this in Israel Certainly not lives [As] Yahweh not shall fall one hair of his head to the ground for with God he has worked day This so rescued - Jonathan and not he did die -
וַיֹּ֨אמֶר הָעָ֜ם אֶל־ שָׁא֗וּל הֲ‍ֽיוֹנָתָ֤ן ׀ יָמוּת֙ אֲשֶׁ֣ר עָ֠שָׂה הַיְשׁוּעָ֨ה הַגְּדוֹלָ֣ה הַזֹּאת֮ ؟ בְּיִשְׂרָאֵל֒ חָלִ֗ילָה חַי־ יְהוָה֙ אִם־ יִפֹּ֞ל מִשַּׂעֲרַ֤ת רֹאשׁוֹ֙ אַ֔רְצָה כִּֽי־ עִם־ אֱלֹהִ֥ים עָשָׂ֖ה הַיּ֣וֹם הַזֶּ֑ה וַיִּפְדּ֥וּ אֶת־ יוֹנָתָ֖ן וְלֹא־ מֵֽת ס

וַיֹּ֨אמֶר  But  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
הָעָ֜ם  the  people 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: עַם 
Sense: nation, people.
שָׁא֗וּל  Saul 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: שָׁאוּל  
Sense: a Benjamite, son of Kish, and the st king of Israel.
הֲ‍ֽיוֹנָתָ֤ן ׀  shall  Jonathan 
Parse: Article, Proper Noun, masculine singular
Root: יׄונָתָן  
Sense: a son of king Saul and a friend of David.
יָמוּת֙  die 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular
Root: מוּת  
Sense: to die, kill, have one executed.
עָ֠שָׂה  has  accomplished 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: עָשָׂה 
Sense: to do, fashion, accomplish, make.
הַיְשׁוּעָ֨ה  deliverance 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: יְשׁוּעָה  
Sense: salvation, deliverance.
הַגְּדוֹלָ֣ה  great 
Parse: Article, Adjective, feminine singular
Root: גָּבֹול 
Sense: great.
הַזֹּאת֮  this 
Parse: Article, Pronoun, feminine singular
Root: זׄאת  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, such.
؟ בְּיִשְׂרָאֵל֒  in  Israel 
Parse: Preposition-b, Proper Noun, masculine singular
Root: יִשְׂרָאֵל  
Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel.
חָלִ֗ילָה  Certainly  not 
Parse: Interjection, third person feminine singular
Root: חָלִיל  
Sense: far be it (from me), God forbid that, let it not be.
חַי־  lives 
Parse: Noun, masculine singular
Root: חַי 
Sense: living, alive.
יְהוָה֙  [As]  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
יִפֹּ֞ל  shall  fall 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular
Root: נָפַל  
Sense: to fall, lie, be cast down, fail.
מִשַּׂעֲרַ֤ת  one  hair 
Parse: Preposition-m, Noun, feminine singular construct
Root: שַׂעֲרָה  
Sense: a single hair.
רֹאשׁוֹ֙  of  his  head 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: רֹאשׁ 
Sense: head, top, summit, upper part, chief, total, sum, height, front, beginning.
אַ֔רְצָה  to  the  ground 
Parse: Noun, feminine singular, third person feminine singular
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
אֱלֹהִ֥ים  God 
Parse: Noun, masculine plural
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).
עָשָׂ֖ה  he  has  worked 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: עָשָׂה 
Sense: to do, fashion, accomplish, make.
הַיּ֣וֹם  day 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: יׄום 
Sense: day, time, year.
הַזֶּ֑ה  This 
Parse: Article, Pronoun, masculine singular
Root: זֶה  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such.
וַיִּפְדּ֥וּ  so  rescued 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: פָּדָה  
Sense: to ransom, redeem, rescue, deliver.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
יוֹנָתָ֖ן  Jonathan 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יׄונָתָן  
Sense: a son of king Saul and a friend of David.
וְלֹא־  and  not 
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
מֵֽת  he  did  die 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: מוּת  
Sense: to die, kill, have one executed.
ס  - 
Parse: Punctuation