The Meaning of 1 Samuel 15:22 Explained

1 Samuel 15:22

KJV: And Samuel said, Hath the LORD as great delight in burnt offerings and sacrifices, as in obeying the voice of the LORD? Behold, to obey is better than sacrifice, and to hearken than the fat of rams.

YLT: And Samuel saith, 'Hath Jehovah had delight in burnt-offerings and sacrifices as in hearkening to the voice of Jehovah? lo, hearkening than sacrifice is better; to give attention than fat of rams;

Darby: And Samuel said, Has Jehovah delight in burnt-offerings and sacrifices, As in hearkening to the voice of Jehovah? Behold, obedience is better than sacrifice, Attention than the fat of rams.

ASV: And Samuel said, Hath Jehovah as great delight in burnt-offerings and sacrifices, as in obeying the voice of Jehovah? Behold, to obey is better than sacrifice, and to hearken than the fat of rams.

KJV Reverse Interlinear

And Samuel  said,  Hath the LORD  [as great] delight  in burnt offerings  and sacrifices,  as in obeying  the voice  of the LORD?  Behold, to obey  [is] better  than sacrifice,  [and] to hearken  than the fat  of rams. 

What does 1 Samuel 15:22 Mean?

Context Summary

1 Samuel 15:17-35 - Shallow Repentance Unavailing
Samuel was deeply moved when he heard of Saul's failure, "and he cried unto the Lord all night." Thus he was prepared to accost the sinful king. Mr. Finney tells of a minister who was so burdened with the souls of men that he could do but little preaching, his whole time and strength being given to prayer. It is only in that spirit that men like Samuel can undertake their solemn duty.
Saul's response was very unsatisfactory. He began by laying the blame on the people, 1 Samuel 15:21. He pretended that the object of sparing the cattle, etc., was to sacrifice them to God-a very hypocritical excuse, 1 Samuel 15:22. Without any deep consciousness of sin, he lightly professed sorrow, and hoped to pacify Samuel by asking that they might kneel together in worship, 1 Samuel 15:25. When the old prophet refused to let him off so easily, the only thing that Saul cared for was that the elders should still honor him, 1 Samuel 15:30. How hardened Saul had become! This was the beginning of the sin unto death.
For Review Questions, see the e-Sword Book Comments. [source]

Chapter Summary: 1 Samuel 15

1  Samuel sends Saul to destroy Amalek
6  Saul favors the Kenites
7  He spares Agag and the best of the spoil
10  Samuel denounces unto Saul God's rejection of him for his disobedience
24  Saul's humiliation
32  Samuel kills Agag
34  Samuel and Saul part

What do the individual words in 1 Samuel 15:22 mean?

And said Samuel Has [as great] delight Yahweh in burnt offerings and sacrifices as in obeying the voice of Yahweh behold to obey than sacrifice is better [And] to heed than the fat of rams
וַיֹּ֣אמֶר שְׁמוּאֵ֗ל הַחֵ֤פֶץ לַֽיהוָה֙ בְּעֹל֣וֹת וּזְבָחִ֔ים כִּשְׁמֹ֖עַ בְּק֣וֹל ؟ יְהוָ֑ה הִנֵּ֤ה שְׁמֹ֙עַ֙ מִזֶּ֣בַח ט֔וֹב לְהַקְשִׁ֖יב מֵחֵ֥לֶב אֵילִֽים

וַיֹּ֣אמֶר  And  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
שְׁמוּאֵ֗ל  Samuel 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: שְׁמוּאֵל  
Sense: son of Elkanah by his wife Hannah and judge or prophet of Israel during the days of Saul and David.
הַחֵ֤פֶץ  Has  [as  great]  delight 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: חֵפֶץ  
Sense: delight, pleasure.
לַֽיהוָה֙  Yahweh 
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
בְּעֹל֣וֹת  in  burnt  offerings 
Parse: Preposition-b, Noun, feminine plural
Root: עֹלָה  
Sense: whole burnt offering.
וּזְבָחִ֔ים  and  sacrifices 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural
Root: זֶבַח  
Sense: sacrifice.
כִּשְׁמֹ֖עַ  as  in  obeying 
Parse: Preposition-k, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: שָׁמַע 
Sense: to hear, listen to, obey.
בְּק֣וֹל  the  voice 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct
Root: קֹול 
Sense: voice, sound, noise.
؟ יְהוָ֑ה  of  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
הִנֵּ֤ה  behold 
Parse: Interjection
Root: הִנֵּה  
Sense: behold, lo, see, if.
שְׁמֹ֙עַ֙  to  obey 
Parse: Verb, Qal, Infinitive construct
Root: שָׁמַע 
Sense: to hear, listen to, obey.
מִזֶּ֣בַח  than  sacrifice 
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular
Root: זֶבַח  
Sense: sacrifice.
ט֔וֹב  is  better 
Parse: Adjective, masculine singular
Root: טָבַב 
Sense: good, pleasant, agreeable.
לְהַקְשִׁ֖יב  [And]  to  heed 
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct
Root: קָשַׁב  
Sense: to hear, be attentive, heed, incline (of ears), attend (of ears), hearken, pay attention, listen.
מֵחֵ֥לֶב  than  the  fat 
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct
Root: חֵלֶב  
Sense: fat.
אֵילִֽים  of  rams 
Parse: Noun, masculine plural
Root: אַיִל 
Sense: ram.