KJV: Let our lord now command thy servants, which are before thee, to seek out a man, who is a cunning player on an harp: and it shall come to pass, when the evil spirit from God is upon thee, that he shall play with his hand, and thou shalt be well.
YLT: let our lord command, we pray thee, thy servants before thee, they seek a skilful man, playing on a harp, and it hath come to pass, in the spirit of sadness from God being upon thee, that he hath played with his hand, and it is well with thee.'
Darby: Let our lord now speak; thy servants are before thee: they shall seek out a man, a skilful player on a harp; and it shall come to pass, when the evil spirit from God is upon thee, that he shall play with his hand, and thou shalt be well.
ASV: Let our lord now command thy servants, that are before thee, to seek out a man who is a skilful player on the harp: and it shall come to pass, when the evil spirit from God is upon thee, that he shall play with his hand, and thou shalt be well.
יֹאמַר־ | Command |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
נָ֤א | let now |
Parse: Interjection Root: נָא Sense: I (we) pray, now, please. |
|
אֲדֹנֵ֙נוּ֙ | our master |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common plural Root: אָדֹון Sense: firm, strong, lord, master. |
|
עֲבָדֶ֣יךָ | your servants [who are] |
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine singular Root: עֶבֶד Sense: slave, servant. |
|
לְפָנֶ֔יךָ | before you |
Parse: Preposition-l, Noun, common plural construct, second person masculine singular Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
יְבַקְשׁ֕וּ | to seek out |
Parse: Verb, Piel, Imperfect, third person masculine plural Root: בָּקַשׁ Sense: to seek, require, desire, exact, request. |
|
אִ֕ישׁ | a man |
Parse: Noun, masculine singular Root: אִישׁ Sense: man. |
|
יֹדֵ֖עַ | skillful |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: דָּעָה Sense: to know. |
|
מְנַגֵּ֣ן | [who is] a player |
Parse: Verb, Piel, Participle, masculine singular Root: נָגַן Sense: to play or strike strings, play a stringed instrument. |
|
בַּכִּנּ֑וֹר | on the harp |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: כִּנּׄור Sense: lyre, harp. |
|
וְהָיָ֗ה | and it shall be |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
עָלֶ֤יךָ | is upon you |
Parse: Preposition, second person masculine singular Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
רֽוּחַ־ | the spirit |
Parse: Noun, common singular construct Root: רוּחַ Sense: wind, breath, mind, spirit. |
|
אֱלֹהִים֙ | from God |
Parse: Noun, masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
רָעָ֔ה | distressing |
Parse: Adjective, feminine singular Root: רַע Sense: bad, evil. |
|
וְנִגֵּ֥ן | that he shall play it |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: נָגַן Sense: to play or strike strings, play a stringed instrument. |
|
בְּיָד֖וֹ | with his hand |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct, third person masculine singular Root: יָד Sense: hand. |
|
וְט֥וֹב | and [will be] well |
Parse: Conjunctive waw, Adjective, masculine singular Root: יָטַב Sense: to be good, be pleasing, be joyful, be beneficial, be pleasant, be favourable, be happy, be right. |
|
פ | - |
Parse: Punctuation |