KJV: Now the Philistines gathered together their armies to battle, and were gathered together at Shochoh, which belongeth to Judah, and pitched between Shochoh and Azekah, in Ephesdammim.
YLT: And the Philistines gather their camps to battle, and are gathered to Shochoh, which is to Judah, and encamp between Shochoh and Azekah, in Ephes-Dammim;
Darby: And the Philistines assembled their armies to battle, and were gathered together at Sochoh, which belongs to Judah, and encamped between Sochoh and Azekah, in Ephesdammim.
ASV: Now the Philistines gathered together their armies to battle; and they were gathered together at Socoh, which belongeth to Judah, and encamped between Socoh and Azekah, in Ephes-dammim.
וַיַּאַסְפ֨וּ | And gathered together |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: אָסַף Sense: to gather, receive, remove, gather in. |
|
פְלִשְׁתִּ֤ים | the Philistines |
Parse: Proper Noun, masculine plural Root: פְּלִשְׁתִּי Sense: an inhabitant of Philistia; descendants of Mizraim who immigrated from Caphtor (Crete?) to the western seacoast of Canaan. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
מַֽחֲנֵיהֶם֙ | their armies |
Parse: Noun, common plural construct, third person masculine plural Root: מַחֲנֶה Sense: encampment, camp. |
|
לַמִּלְחָמָ֔ה | to battle |
Parse: Preposition-l, Article, Noun, feminine singular Root: מִלְחָמָה Sense: battle, war. |
|
וַיֵּאָ֣סְפ֔וּ | and were gathered together |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Nifal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: אָסַף Sense: to gather, receive, remove, gather in. |
|
שֹׂכֹ֖ה | at Sochoh |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: שֹׂוכֹה Sense: a town in the lowlands of Judah. |
|
אֲשֶׁ֣ר | which [belongs] |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
לִיהוּדָ֑ה | to Judah |
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular Root: יְהוּדָה Sense: the son of Jacob by Leah. |
|
וַֽיַּחֲנ֛וּ | and they encamped |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: חָנָה Sense: to decline, incline, encamp, bend down, lay siege against. |
|
בֵּין־ | between |
Parse: Preposition Root: בַּיִן Sense: between, among, in the midst of (with other preps), from between. |
|
שׂוֹכֹ֥ה | Sochoh |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: שֹׂוכֹה Sense: a town in the lowlands of Judah. |
|
עֲזֵקָ֖ה | Azekah |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: עֲזֵקָה Sense: a town in the lowlands of Judah. |
|
דַּמִּֽים | Ephes Dammim |
Parse: Preposition, Proper Noun, feminine singular Root: אֶפֶס דַּמִּים Sense: a place approx 6 miles (25 km) southwest of Jerusalem. |