The Meaning of 1 Samuel 17:1 Explained

1 Samuel 17:1

KJV: Now the Philistines gathered together their armies to battle, and were gathered together at Shochoh, which belongeth to Judah, and pitched between Shochoh and Azekah, in Ephesdammim.

YLT: And the Philistines gather their camps to battle, and are gathered to Shochoh, which is to Judah, and encamp between Shochoh and Azekah, in Ephes-Dammim;

Darby: And the Philistines assembled their armies to battle, and were gathered together at Sochoh, which belongs to Judah, and encamped between Sochoh and Azekah, in Ephesdammim.

ASV: Now the Philistines gathered together their armies to battle; and they were gathered together at Socoh, which belongeth to Judah, and encamped between Socoh and Azekah, in Ephes-dammim.

KJV Reverse Interlinear

Now the Philistines  gathered together  their armies  to battle,  and were gathered together  at Shochoh,  which [belongeth] to Judah,  and pitched  between Shochoh  and Azekah,  in Ephesdammim. 

What does 1 Samuel 17:1 Mean?

Context Summary

1 Samuel 17:1-16 - Israel Defied By The Philistine Champion
When their king lost the special consciousness of God's presence and power, the whole kingdom became demoralized, and the Hebrews had the humiliation of hearing in silence a defiant challenge to "the armies of the living God." It looked as if the answer would have to go by default-that Jehovah was a God that could not save. The impotence of the Israelites made Goliath still more defiant. At first he came down from the ranks of his own camp on the southern side of the valley and walked vaingloriously through the level plain between the two hosts; but after forty days had passed, he became bolder and came up the slopes where Israel stood. At his approach they fled in terror. Measuring nine feet, nine inches, covered with mail, and carrying a spear, the head of which weighed eighteen pounds, the giant must have seemed very formidable to the men of Israel. And are there not giants equally determined and terrible that threaten us, in national and individual experience, and find us unable to cope with them? We need David's God and David's faith! [source]

Chapter Summary: 1 Samuel 17

1  The armies of the Israelites and Philistines being ready to battle
4  Goliath challenges a combat
12  David, sent by his father to visit his brothers, takes the challenge
28  Eliab chides him
30  He is brought to Saul
32  shows the reason of his confidence
38  and slays the giant
55  Saul takes notice of David

What do the individual words in 1 Samuel 17:1 mean?

And gathered together the Philistines - their armies to battle and were gathered together at Sochoh which [belongs] to Judah and they encamped between Sochoh and Azekah in Ephes Dammim
וַיַּאַסְפ֨וּ פְלִשְׁתִּ֤ים אֶת־ מַֽחֲנֵיהֶם֙ לַמִּלְחָמָ֔ה וַיֵּאָ֣סְפ֔וּ שֹׂכֹ֖ה אֲשֶׁ֣ר לִיהוּדָ֑ה וַֽיַּחֲנ֛וּ בֵּין־ שׂוֹכֹ֥ה וּבֵין־ עֲזֵקָ֖ה בְּאֶ֥פֶס דַּמִּֽים

וַיַּאַסְפ֨וּ  And  gathered  together 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: אָסַף 
Sense: to gather, receive, remove, gather in.
פְלִשְׁתִּ֤ים  the  Philistines 
Parse: Proper Noun, masculine plural
Root: פְּלִשְׁתִּי  
Sense: an inhabitant of Philistia; descendants of Mizraim who immigrated from Caphtor (Crete?) to the western seacoast of Canaan.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
מַֽחֲנֵיהֶם֙  their  armies 
Parse: Noun, common plural construct, third person masculine plural
Root: מַחֲנֶה  
Sense: encampment, camp.
לַמִּלְחָמָ֔ה  to  battle 
Parse: Preposition-l, Article, Noun, feminine singular
Root: מִלְחָמָה  
Sense: battle, war.
וַיֵּאָ֣סְפ֔וּ  and  were  gathered  together 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Nifal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: אָסַף 
Sense: to gather, receive, remove, gather in.
שֹׂכֹ֖ה  at  Sochoh 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: שֹׂוכֹה 
Sense: a town in the lowlands of Judah.
אֲשֶׁ֣ר  which  [belongs] 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
לִיהוּדָ֑ה  to  Judah 
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular
Root: יְהוּדָה  
Sense: the son of Jacob by Leah.
וַֽיַּחֲנ֛וּ  and  they  encamped 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: חָנָה  
Sense: to decline, incline, encamp, bend down, lay siege against.
בֵּין־  between 
Parse: Preposition
Root: בַּיִן 
Sense: between, among, in the midst of (with other preps), from between.
שׂוֹכֹ֥ה  Sochoh 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: שֹׂוכֹה 
Sense: a town in the lowlands of Judah.
עֲזֵקָ֖ה  Azekah 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: עֲזֵקָה  
Sense: a town in the lowlands of Judah.
דַּמִּֽים  Ephes  Dammim 
Parse: Preposition, Proper Noun, feminine singular
Root: אֶפֶס דַּמִּים 
Sense: a place approx 6 miles (25 km) southwest of Jerusalem.