KJV: David said moreover, The LORD that delivered me out of the paw of the lion, and out of the paw of the bear, he will deliver me out of the hand of this Philistine. And Saul said unto David, Go, and the LORD be with thee.
YLT: And David saith, 'Jehovah, who delivered me out of the paw of the lion, and out of the paw of the bear, He doth deliver me from the hand of this Philistine.' And Saul saith unto David, 'Go, and Jehovah is with thee.'
Darby: And David said, Jehovah who delivered me out of the paw of the lion and out of the paw of the bear, he will deliver me out of the hand of this Philistine. And Saul said to David, Go, and Jehovah be with thee.
ASV: And David said, Jehovah that delivered me out of the paw of the lion, and out of the paw of the bear, he will deliver me out of the hand of this Philistine. And Saul said unto David, Go, and Jehovah shall be with thee.
וַיֹּאמֶר֮ | Moreover said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
דָּוִד֒ | David |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: דָּוִד Sense: youngest son of Jesse and second king of Israel. |
|
יְהוָ֗ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
הִצִּלַ֜נִי | delivered me |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person masculine singular, first person common singular Root: נָצַל Sense: to snatch away, deliver, rescue, save, strip, plunder. |
|
מִיַּ֤ד | from the paw |
Parse: Preposition-m, Noun, feminine singular construct Root: יָד Sense: hand. |
|
הָֽאֲרִי֙ | of the lion |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: אֲרִי Sense: lion. |
|
וּמִיַּ֣ד | and from the paw |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-m, Noun, feminine singular construct Root: יָד Sense: hand. |
|
הַדֹּ֔ב | of the bear |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: דֹּב Sense: bear. |
|
יַצִּילֵ֔נִי | will deliver me |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, third person masculine singular, first person common singular Root: נָצַל Sense: to snatch away, deliver, rescue, save, strip, plunder. |
|
מִיַּ֥ד | from the hand |
Parse: Preposition-m, Noun, feminine singular construct Root: יָד Sense: hand. |
|
הַפְּלִשְׁתִּ֖י | of Philistine |
Parse: Article, Proper Noun, masculine singular Root: פְּלִשְׁתִּי Sense: an inhabitant of Philistia; descendants of Mizraim who immigrated from Caphtor (Crete?) to the western seacoast of Canaan. |
|
הַזֶּ֑ה | This |
Parse: Article, Pronoun, masculine singular Root: זֶה Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |
|
וַיֹּ֨אמֶר | and said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
שָׁא֤וּל | Saul |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: שָׁאוּל Sense: a Benjamite, son of Kish, and the st king of Israel. |
|
דָּוִד֙ | David |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: דָּוִד Sense: youngest son of Jesse and second king of Israel. |
|
לֵ֔ךְ | go |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
וַֽיהוָ֖ה | and Yahweh |
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
עִמָּֽךְ | with you |
Parse: Preposition, second person feminine singular Root: עִם Sense: with. |