The Meaning of 1 Samuel 17:49 Explained

1 Samuel 17:49

KJV: And David put his hand in his bag, and took thence a stone, and slang it, and smote the Philistine in his forehead, that the stone sunk into his forehead; and he fell upon his face to the earth.

YLT: and David putteth forth his hand unto the vessel, and taketh thence a stone, and slingeth, and smiteth the Philistine on his forehead, and the stone sinketh into his forehead, and he falleth on his face to the earth.

Darby: And David put his hand into the bag, and took thence a stone, and slang it, and smote the Philistine in his forehead, and the stone sank into his forehead; and he fell on his face to the earth.

ASV: And David put his hand in his bag, and took thence a stone, and slang it, and smote the Philistine in his forehead; and the stone sank into his forehead, and he fell upon his face to the earth.

KJV Reverse Interlinear

And David  put  his hand  in his bag,  and took  thence a stone,  and slang  [it], and smote  the Philistine  in his forehead,  that the stone  sunk  into his forehead;  and he fell  upon his face  to the earth. 

What does 1 Samuel 17:49 Mean?

Context Summary

1 Samuel 17:41-54 - He Wins The Lord's Battle
David did not wait until his enemy had crossed the valley, but hastened to the streamlet to select the pebbles needed for his sling. Goliath scouted such a champion and cursed him. To this boasting and blaspheming, David opposed the name of Jehovah of Hosts-the unseen hosts of heaven, the twelve legions of angels, of which our Lord spoke. That God-the God of Israel-would assuredly take up the challenge, and vindicate His servant's faith. Thus all Gentile nations would see that the God of Israel was a living reality, while Israel also would learn the too-long-forgotten lesson that Jehovah saveth not by sword nor spear.
So confident was the Philistine that he did not trouble to draw his sword nor let down the visor of his helmet. One thrust of his heavy spear, he reckoned, was all that would be required. But in a moment more Goliath was lying helpless on the ground. It is thus that God's champions, in every age, have gone out against giant wrongs, as Luther against Tetzel, or Garrison against slavery; and it is thus that we may confidently over-throw the inbred sins that claim supremacy over our lives. [source]

Chapter Summary: 1 Samuel 17

1  The armies of the Israelites and Philistines being ready to battle
4  Goliath challenges a combat
12  David, sent by his father to visit his brothers, takes the challenge
28  Eliab chides him
30  He is brought to Saul
32  shows the reason of his confidence
38  and slays the giant
55  Saul takes notice of David

What do the individual words in 1 Samuel 17:49 mean?

And put David - his hand in his bag and took out a stone and he slung [it] and struck the Philistine his forehead so that sank the stone into his forehead and he fell on his face to the earth
וַיִּשְׁלַח֩ דָּוִ֨ד אֶת־ יָד֜וֹ אֶל־ הַכֶּ֗לִי וַיִּקַּ֨ח מִשָּׁ֥ם אֶ֙בֶן֙ וַיְקַלַּ֔ע וַיַּ֥ךְ הַפְּלִשְׁתִּ֖י מִצְח֑וֹ וַתִּטְבַּ֤ע הָאֶ֙בֶן֙ בְּמִצְח֔וֹ וַיִּפֹּ֥ל עַל־ פָּנָ֖יו אָֽרְצָה

וַיִּשְׁלַח֩  And  put 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: שָׁלַח  
Sense: to send, send away, let go, stretch out.
דָּוִ֨ד  David 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: דָּוִד  
Sense: youngest son of Jesse and second king of Israel.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
יָד֜וֹ  his  hand 
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine singular
Root: יָד  
Sense: hand.
הַכֶּ֗לִי  his  bag 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: כְּלִי  
Sense: article, vessel, implement, utensil.
וַיִּקַּ֨ח  and  took 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: יָקַח 
Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away.
מִשָּׁ֥ם  out 
Parse: Preposition-m, Adverb
Root: שָׁם  
Sense: there, thither.
אֶ֙בֶן֙  a  stone 
Parse: Noun, feminine singular
Root: אֶבֶן  
Sense: stone (large or small).
וַיְקַלַּ֔ע  and  he  slung  [it] 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: קָלַע 
Sense: to sling, hurl forth.
וַיַּ֥ךְ  and  struck 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: נָכָה  
Sense: to strike, smite, hit, beat, slay, kill.
הַפְּלִשְׁתִּ֖י  the  Philistine 
Parse: Article, Proper Noun, masculine singular
Root: פְּלִשְׁתִּי  
Sense: an inhabitant of Philistia; descendants of Mizraim who immigrated from Caphtor (Crete?) to the western seacoast of Canaan.
מִצְח֑וֹ  his  forehead 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: מֵצַח  
Sense: brow, forehead.
וַתִּטְבַּ֤ע  so  that  sank 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular
Root: טָבַע  
Sense: to sink, sink into, sink down, pierce, settle down, drown, be settled, be planted.
הָאֶ֙בֶן֙  the  stone 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: אֶבֶן  
Sense: stone (large or small).
בְּמִצְח֔וֹ  into  his  forehead 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: מֵצַח  
Sense: brow, forehead.
וַיִּפֹּ֥ל  and  he  fell 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: נָפַל  
Sense: to fall, lie, be cast down, fail.
פָּנָ֖יו  his  face 
Parse: Noun, common plural construct, third person masculine singular
Root: לִפְנֵי 
Sense: face.
אָֽרְצָה  to  the  earth 
Parse: Noun, feminine singular, third person feminine singular
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.

What are the major concepts related to 1 Samuel 17:49?

Loading Information...