KJV: And when Saul saw David go forth against the Philistine, he said unto Abner, the captain of the host, Abner, whose son is this youth? And Abner said, As thy soul liveth, O king, I cannot tell.
YLT: And when Saul seeth David going out to meet the Philistine, he hath said unto Abner, head of the host, 'Whose son is this -- the youth, Abner?' and Abner saith, 'Thy soul liveth, O king, I have not known.'
Darby: And when Saul saw David go forth against the Philistine, he said to Abner, the captain of the host, Abner, whose son is this young man? And Abner said, As thy soul liveth, O king, I cannot tell.
ASV: And when Saul saw David go forth against the Philistine, he said unto Abner, the captain of the host, Abner, whose son is this youth? And Abner said, As thy soul liveth, O king, I cannot tell.
וְכִרְא֨וֹת | And when saw |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-k, Verb, Qal, Infinitive construct Root: רָאָה Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider. |
|
שָׁא֜וּל | Saul |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: שָׁאוּל Sense: a Benjamite, son of Kish, and the st king of Israel. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
דָּוִ֗ד | David |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: דָּוִד Sense: youngest son of Jesse and second king of Israel. |
|
יֹצֵא֙ | going out |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: יׄוצֵאת Sense: to go out, come out, exit, go forth. |
|
לִקְרַ֣את | against |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: קָרָא Sense: to encounter, befall, meet. |
|
הַפְּלִשְׁתִּ֔י | the Philistine |
Parse: Article, Proper Noun, masculine singular Root: פְּלִשְׁתִּי Sense: an inhabitant of Philistia; descendants of Mizraim who immigrated from Caphtor (Crete?) to the western seacoast of Canaan. |
|
אָמַ֗ר | he said |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
אַבְנֵר֙ | Abner |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אֲבִינֵר Sense: Saul’s cousin and army captain, treacherously slain by Joab. |
|
שַׂ֣ר | the commander |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: סָרַר Sense: prince, ruler, leader, chief, chieftain, official, captain. |
|
הַצָּבָ֔א | of the army |
Parse: Article, Noun, common singular Root: צָבָא Sense: that which goes forth, army, war, warfare, host. |
|
בֶּן־ | son |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
מִי־ | of whom [is] |
Parse: Interrogative Root: מִי Sense: who?, whose?, whom?, would that, whoever, whosoever. |
|
זֶ֥ה | this |
Parse: Pronoun, masculine singular Root: זֶה Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such. |
|
؟ הַנַּ֖עַר | youth |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: נַעַר Sense: a boy, lad, servant, youth, retainer. |
|
אַבְנֵ֑ר | Abner |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אֲבִינֵר Sense: Saul’s cousin and army captain, treacherously slain by Joab. |
|
וַיֹּ֣אמֶר | and said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
אַבְנֵ֔ר | Abner |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אֲבִינֵר Sense: Saul’s cousin and army captain, treacherously slain by Joab. |
|
חֵֽי־ | as lives |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: חַי Sense: living, alive. |
|
נַפְשְׁךָ֥ | your soul |
Parse: Noun, feminine singular construct, second person masculine singular Root: נֶפֶשׁ Sense: soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion. |
|
הַמֶּ֖לֶךְ | king |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
אִם־ | I cannot |
Parse: Conjunction Root: אִם Sense: if. |
|
יָדָֽעְתִּי | I do not know |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: דָּעָה Sense: to know. |