KJV: And Saul said to David, Behold my elder daughter Merab, her will I give thee to wife: only be thou valiant for me, and fight the LORD'S battles. For Saul said, Let not mine hand be upon him, but let the hand of the Philistines be upon him.
YLT: And Saul saith unto David, 'Lo, my elder daughter Merab -- her I give to thee for a wife; only, be to me for a son of valour, and fight the battles of Jehovah;' and Saul said, 'Let not my hand be on him, but let the hand of the Philistines be upon him.'
Darby: And Saul said to David, Behold my eldest daughter Merab, her will I give thee to wife; only be thou valiant for me, and fight Jehovah's battles. But Saul thought, My hand shall not be upon him, but the hand of the Philistines shall be upon him.
ASV: And Saul said to David, Behold, my elder daughter Merab, her will I give thee to wife: only be thou valiant for me, and fight Jehovah's battles. For Saul said, Let not my hand be upon him, but let the hand of the Philistines be upon him.
וַיֹּ֨אמֶר | And said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
שָׁא֜וּל | Saul |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: שָׁאוּל Sense: a Benjamite, son of Kish, and the st king of Israel. |
|
דָּוִ֗ד | David |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: דָּוִד Sense: youngest son of Jesse and second king of Israel. |
|
הִנֵּה֩ | Here is |
Parse: Interjection Root: הִנֵּה Sense: behold, lo, see, if. |
|
בִתִּ֨י | my daughter |
Parse: Noun, feminine singular construct, first person common singular Root: בַּת Sense: daughter. |
|
הַגְּדוֹלָ֤ה | older |
Parse: Article, Adjective, feminine singular Root: גָּבֹול Sense: great. |
|
מֵרַב֙ | Merab |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: מֵרַב Sense: the eldest daughter of king Saul; promised to David but given instead to Adriel the Meholathite; mother of 5 children. |
|
אֹתָהּ֙ | her |
Parse: Direct object marker, third person feminine singular Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
אֶתֶּן־ | I will give |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular Root: יָתַן Sense: to give, put, set. |
|
לְךָ֣ | to you |
Parse: Preposition, second person masculine singular |
|
לְאִשָּׁ֔ה | as a wife |
Parse: Preposition-l, Noun, feminine singular Root: אִשָּׁה Sense: woman, wife, female. |
|
אַ֚ךְ | only |
Parse: Adverb Root: אַךְ Sense: indeed, surely (emphatic). |
|
לִּ֣י | for me |
Parse: Preposition, first person common singular |
|
לְבֶן־ | man |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
חַ֔יִל | valiant |
Parse: Noun, masculine singular Root: חַיִל Sense: strength, might, efficiency, wealth, army. |
|
וְהִלָּחֵ֖ם | and fight |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Nifal, Imperative, masculine singular Root: לָחַם Sense: to fight, do battle, make war. |
|
מִלְחֲמ֣וֹת | battles |
Parse: Noun, feminine plural construct Root: מִלְחָמָה Sense: battle, war. |
|
יְהוָ֑ה | Of Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
וְשָׁא֣וּל | for Saul |
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular Root: שָׁאוּל Sense: a Benjamite, son of Kish, and the st king of Israel. |
|
אָמַ֗ר | thought |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
תְּהִ֤י | let be |
Parse: Verb, Qal, Imperfect Jussive, third person feminine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
יָדִי֙ | my hand |
Parse: Noun, feminine singular construct, first person common singular Root: יָד Sense: hand. |
|
בּ֔וֹ | against him |
Parse: Preposition, third person masculine singular |
|
וּתְהִי־ | but let be |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect Jussive, third person feminine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
ב֖וֹ | against him |
Parse: Preposition, third person masculine singular |
|
יַד־ | the hand |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: יָד Sense: hand. |
|
פְּלִשְׁתִּֽים | of the Philistines |
Parse: Proper Noun, masculine plural Root: פְּלִשְׁתִּי Sense: an inhabitant of Philistia; descendants of Mizraim who immigrated from Caphtor (Crete?) to the western seacoast of Canaan. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |