The Meaning of 1 Samuel 18:27 Explained

1 Samuel 18:27

KJV: Wherefore David arose and went, he and his men, and slew of the Philistines two hundred men; and David brought their foreskins, and they gave them in full tale to the king, that he might be the king's son in law. And Saul gave him Michal his daughter to wife.

YLT: and David riseth and goeth, he and his men, and smiteth among the Philistines two hundred men, and David bringeth in their foreskins, and they set them before the king, to be son-in-law to the king; and Saul giveth to him Michal his daughter for a wife.

Darby: when David arose and went, he and his men, and smote of the Philistines two hundred men; and David brought their foreskins, and they delivered them in full to the king, that he might be the king's son-in-law. And Saul gave him Michal his daughter as wife.

ASV: and David arose and went, he and his men, and slew of the Philistines two hundred men; and David brought their foreskins, and they gave them in full number to the king, that he might be the king's son-in-law. And Saul gave him Michal his daughter to wife.

KJV Reverse Interlinear

Wherefore David  arose  and went,  he and his men,  and slew  of the Philistines  two hundred  men;  and David  brought  their foreskins,  and they gave them in full tale  to the king,  that he might be the king's  son in law.  And Saul  gave  him Michal  his daughter  to wife. 

What does 1 Samuel 18:27 Mean?

Context Summary

1 Samuel 18:22-30 - Prospered In Spite Of Plots
The affection of Michal for the young warrior suggested a way of luring David into personal conflict with the Philistines. Saul's secret hope was that he might fall a victim to their prowess. David at first took no notice of the royal proposals, because the king had already failed to keep his word; but when the courtiers explained the terms, David accepted the challenge. Saul was playing his game with great adroitness. On the one hand, his attendants genuinely believed that he delighted in David and desired the alliance; while on the other, see his true motive in 1 Samuel 18:25.
Once more Saul was foiled, for, within the appointed time, David secured double the king's requirement, and Michal became his wife. If jealous people would only ponder this story, they would discover the uselessness of setting themselves athwart God's manifest purpose in another's life. See Psalms 7:11-13; Psalms 7:16, r.v. Don't sulk, don't detract, don't sow suspicions. Take your father's side, you elder brother! Go into the banqueting-hall, salute your younger brother, and enter into the general joy. If you choose the generous course, and affirm it, you will find the joy welling in your heart. Stand your ground in Christ against your unworthy, selfish, lower self! [source]

Chapter Summary: 1 Samuel 18

1  Jonathan befriends David
5  Saul envies his praise
10  seeks to kill him in his fury
12  fears him for his good success
17  offers him his daughters for snare
23  David persuaded to be the king's son-in-law,
25  gives two hundred foreskins of the Philistines for Michal's dowry
28  Saul's hatred and David's glory increase

What do the individual words in 1 Samuel 18:27 mean?

Therefore arose David and went he and his men and killed of the Philistines two hundred men and brought David - their foreskins and they gave them in full count to the king that he might become son-in-law of the king and gave him Saul Michal his daughter as a wife -
וַיָּ֨קָם דָּוִ֜ד וַיֵּ֣לֶךְ ׀ ה֣וּא וַאֲנָשָׁ֗יו וַיַּ֣ךְ בַּפְּלִשְׁתִּים֮ מָאתַ֣יִם אִישׁ֒ וַיָּבֵ֤א דָוִד֙ אֶת־ עָרְלֹ֣תֵיהֶ֔ם וַיְמַלְא֣וּם לַמֶּ֔לֶךְ לְהִתְחַתֵּ֖ן בַּמֶּ֑לֶךְ וַיִּתֶּן־ ל֥וֹ שָׁא֛וּל מִיכַ֥ל בִּתּ֖וֹ לְאִשָּֽׁה ס

וַיָּ֨קָם  Therefore  arose 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: קוּם 
Sense: to rise, arise, stand, rise up, stand up.
דָּוִ֜ד  David 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: דָּוִד  
Sense: youngest son of Jesse and second king of Israel.
וַיֵּ֣לֶךְ ׀  and  went 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: הָלַךְ  
Sense: to go, walk, come.
וַאֲנָשָׁ֗יו  and  his  men 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural construct, third person masculine singular
Root: אִישׁ 
Sense: man.
וַיַּ֣ךְ  and  killed 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: נָכָה  
Sense: to strike, smite, hit, beat, slay, kill.
בַּפְּלִשְׁתִּים֮  of  the  Philistines 
Parse: Preposition-b, Article, Proper Noun, masculine plural
Root: פְּלִשְׁתִּי  
Sense: an inhabitant of Philistia; descendants of Mizraim who immigrated from Caphtor (Crete?) to the western seacoast of Canaan.
מָאתַ֣יִם  two  hundred 
Parse: Number, fd
Root: מֵאָה 
Sense: hundred.
אִישׁ֒  men 
Parse: Noun, masculine singular
Root: אִישׁ 
Sense: man.
וַיָּבֵ֤א  and  brought 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
דָוִד֙  David 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: דָּוִד  
Sense: youngest son of Jesse and second king of Israel.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
עָרְלֹ֣תֵיהֶ֔ם  their  foreskins 
Parse: Noun, feminine plural construct, third person masculine plural
Root: הָעֲרָלֹות 
Sense: foreskin, uncircumcised.
וַיְמַלְא֣וּם  and  they  gave  them  in  full  count 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, third person masculine plural, third person masculine plural
Root: מָלֵא 
Sense: to fill, be full.
לַמֶּ֔לֶךְ  to  the  king 
Parse: Preposition-l, Article, Noun, masculine singular
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.
לְהִתְחַתֵּ֖ן  that  he  might  become  son-in-law 
Parse: Preposition-l, Verb, Hitpael, Infinitive construct
Root: חָתַן 
Sense: to become a son-in-law, make oneself a daughter’s husband.
בַּמֶּ֑לֶךְ  of  the  king 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.
וַיִּתֶּן־  and  gave 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: יָתַן 
Sense: to give, put, set.
שָׁא֛וּל  Saul 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: שָׁאוּל  
Sense: a Benjamite, son of Kish, and the st king of Israel.
מִיכַ֥ל  Michal 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: מִיכַל  
Sense: daughter of king Saul, sister of Jonathan, wife of king David, and mother of five; given to David as wife for the bride price of 00 Philistine foreskins; while still married to David, her father gave her in marriage to another, Phaltiel; at the death of Saul, David forced her to return.
בִּתּ֖וֹ  his  daughter 
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine singular
Root: בַּת  
Sense: daughter.
לְאִשָּֽׁה  as  a  wife 
Parse: Preposition-l, Noun, feminine singular
Root: אִשָּׁה  
Sense: woman, wife, female.
ס  - 
Parse: Punctuation

What are the major concepts related to 1 Samuel 18:27?

Loading Information...