The Meaning of 1 Samuel 19:7 Explained

1 Samuel 19:7

KJV: And Jonathan called David, and Jonathan shewed him all those things. And Jonathan brought David to Saul, and he was in his presence, as in times past.

YLT: And Jonathan calleth for David, and Jonathan declareth to him all these words, and Jonathan bringeth in David unto Saul, and he is before him as heretofore.

Darby: Then Jonathan called David, and Jonathan declared to him all those things. And Jonathan brought David to Saul, and he was in his presence as previously.

ASV: And Jonathan called David, and Jonathan showed him all those things. And Jonathan brought David to Saul, and he was in his presence, as beforetime.

KJV Reverse Interlinear

And Jonathan  called  David,  and Jonathan  shewed  him all those things.  And Jonathan  brought  David  to Saul,  and he was in his presence,  as in times past. 

What does 1 Samuel 19:7 Mean?

Context Summary

1 Samuel 19:1-12 - Noble Intercession Implacable Hate
Not content with exchanging his dress and weapons with his friend, Jonathan pleaded David's cause at court. He had the royal ear and spoke as David's daysman. As he touched upon his brother-in-law's devotion, modesty and courage, the father's heart relented. We must not, however, take Jonathan's interposition as illustrating our Lord's, because Jesus stands for us in the presence of One whose love requires no argument. But learn to abide in "the secret place of the Most High," and hide thyself, until thou hast learned what thou should do, 1 Samuel 19:2.
While Saul's troops were watching the house on the outside, the psalmist was appealing to God as his strength, and hiding in Him as his strong tower. See Psalms 59:9; Psalms 59:17. Wait on God during the hours when your enemy is waiting for you. We must not only pray for God's help, but expect and look out for it. All true waiting must be combined with singing. Sing, persecuted soul, in sure confidence that the glorious deliverance awaiting you is near at hand! Notice that Holy Scripture never conceals and never palliates wrong-doing. It does not excuse "lies of necessity." See Leviticus 19:11; Colossians 3:9. [source]

Chapter Summary: 1 Samuel 19

1  Elkanah, a Levite, having two wives, worships yearly at Shiloh
4  He cherishes Hannah, though barren, and provoked by Peninnah
9  Hannah in grief prays for a child
12  Eli first rebuking her, afterwards blesses her
19  Hannah, having born Samuel, stays at home till he is weaned
24  She presents him, according to her vow, to the Lord

What do the individual words in 1 Samuel 19:7 mean?

And called Jonathan David and told him Jonathan - all things These so brought Jonathan - David to Saul and he was in his presence as before now -
וַיִּקְרָ֤א יְהוֹנָתָן֙ לְדָוִ֔ד וַיַּגֶּד־ לוֹ֙ יְה֣וֹנָתָ֔ן אֵ֥ת כָּל־ הַדְּבָרִ֖ים הָאֵ֑לֶּה וַיָּבֵ֨א יְהוֹנָתָ֤ן אֶת־ דָּוִד֙ אֶל־ שָׁא֔וּל וַיְהִ֥י לְפָנָ֖יו כְּאֶתְמ֥וֹל שִׁלְשֽׁוֹם ס

וַיִּקְרָ֤א  And  called 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: קָרָא  
Sense: to call, call out, recite, read, cry out, proclaim.
יְהוֹנָתָן֙  Jonathan 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יְהֹונָתָן  
Sense: a son of king Saul and a friend of David.
לְדָוִ֔ד  David 
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular
Root: דָּוִד  
Sense: youngest son of Jesse and second king of Israel.
וַיַּגֶּד־  and  told 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: נָגַד  
Sense: to be conspicuous, tell, make known.
יְה֣וֹנָתָ֔ן  Jonathan 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יְהֹונָתָן  
Sense: a son of king Saul and a friend of David.
אֵ֥ת  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
הַדְּבָרִ֖ים  things 
Parse: Article, Noun, masculine plural
Root: דָּבָר  
Sense: speech, word, speaking, thing.
הָאֵ֑לֶּה  These 
Parse: Article, Pronoun, common plural
Root: אֵהֶל 
Sense: these.
וַיָּבֵ֨א  so  brought 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
יְהוֹנָתָ֤ן  Jonathan 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יְהֹונָתָן  
Sense: a son of king Saul and a friend of David.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
דָּוִד֙  David 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: דָּוִד  
Sense: youngest son of Jesse and second king of Israel.
שָׁא֔וּל  Saul 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: שָׁאוּל  
Sense: a Benjamite, son of Kish, and the st king of Israel.
וַיְהִ֥י  and  he  was 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
לְפָנָ֖יו  in  his  presence 
Parse: Preposition-l, Noun, common plural construct, third person masculine singular
Root: לִפְנֵי 
Sense: face.
כְּאֶתְמ֥וֹל  as  before 
Parse: Preposition-k, Adverb
Root: אֶתְמֹול  
Sense: yesterday, recently, formerly.
שִׁלְשֽׁוֹם  now 
Parse: Adverb
Root: שִׁלְשֹׁום  
Sense: day before yesterday, three days ago.
ס  - 
Parse: Punctuation