KJV: Also before they burnt the fat, the priest's servant came, and said to the man that sacrificed, Give flesh to roast for the priest; for he will not have sodden flesh of thee, but raw.
YLT: Also before they make perfume with the fat -- then hath the priest's servant come in, and said to the man who is sacrificing, 'Give flesh to roast for the priest, and he doth not take of thee flesh boiled, but raw;'
Darby: Even before they burned the fat, the priest's servant came, and said to the man that sacrificed, Give flesh to roast for the priest, and he will not accept sodden flesh of thee, but raw.
ASV: Yea, before they burnt the fat, the priest's servant came, and said to the man that sacrificed, Give flesh to roast for the priest; for he will not have boiled flesh of thee, but raw.
גַּם֮ | Also |
Parse: Conjunction Root: גַּם Sense: also, even, indeed, moreover, yea. |
|
בְּטֶרֶם֮ | before |
Parse: Preposition-b, Adverb Root: טֶרֶם Sense: before, not yet, before that. |
|
יַקְטִר֣וּן | they burned |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, third person masculine plural, Paragogic nun Root: מֻקְטָר Sense: . |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הַחֵלֶב֒ | the fat |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: חֵלֶב Sense: fat. |
|
וּבָ֣א ׀ | and would come |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
נַ֣עַר | servant |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: נַעַר Sense: a boy, lad, servant, youth, retainer. |
|
הַכֹּהֵ֗ן | of the priest |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: כֹּהֵן Sense: priest, principal officer or chief ruler. |
|
וְאָמַר֙ | and say |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
לָאִ֣ישׁ | to the man |
Parse: Preposition-l, Article, Noun, masculine singular Root: אִישׁ Sense: man. |
|
הַזֹּבֵ֔חַ | who sacrificed |
Parse: Article, Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: זָבַח Sense: to slaughter, kill, sacrifice, slaughter for sacrifice. |
|
תְּנָ֣ה | Give |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular, third person feminine singular Root: יָתַן Sense: to give, put, set. |
|
בָשָׂ֔ר | meat |
Parse: Noun, masculine singular Root: בָּשָׂר Sense: flesh. |
|
לִצְל֖וֹת | for roasting |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: צָלָה Sense: (Qal) to roast. |
|
לַכֹּהֵ֑ן | to the priest |
Parse: Preposition-l, Article, Noun, masculine singular Root: כֹּהֵן Sense: priest, principal officer or chief ruler. |
|
וְלֹֽא־ | for not |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
יִקַּ֧ח | he will take |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: יָקַח Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away. |
|
מִמְּךָ֛ | from you |
Parse: Preposition, second person masculine singular Root: מִן Sense: from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than. |
|
בָּשָׂ֥ר | meat |
Parse: Noun, masculine singular Root: בָּשָׂר Sense: flesh. |
|
מְבֻשָּׁ֖ל | boiled |
Parse: Verb, Pual, Participle, masculine singular Root: בָּשַׁל Sense: to boil, cook, bake, roast, ripen, grow ripe. |
|
חָֽי | raw |
Parse: Adjective, masculine singular Root: חַי Sense: living, alive. |