KJV: And David sware moreover, and said, Thy father certainly knoweth that I have found grace in thine eyes; and he saith, Let not Jonathan know this, lest he be grieved: but truly as the LORD liveth, and as thy soul liveth, there is but a step between me and death.
YLT: And David sweareth again, and saith, 'Thy father hath certainly known that I have found grace in thine eyes, and he saith, Let not Jonathan know this, lest he be grieved; and yet, Jehovah liveth, and thy soul liveth, but -- as a step between me and death.'
Darby: And David swore again and again, and said, Thy father certainly knows that I have found favour in thy sight: and he has thought, Jonathan shall not know this, lest he be grieved; but truly as Jehovah liveth, and as thy soul liveth, there is but a step between me and death.
ASV: And David sware moreover, and said, Thy father knoweth well that I have found favor in thine eyes; and he saith, Let not Jonathan know this, lest he be grieved: but truly as Jehovah liveth, and as thy soul liveth, there is but a step between me and death.
וַיִּשָּׁבַ֨ע | And took an oath |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Nifal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: שָׁבַע Sense: to swear, adjure. |
|
ע֜וֹד | again |
Parse: Adverb Root: עֹוד Sense: a going round, continuance adv. |
|
דָּוִ֗ד | David |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: דָּוִד Sense: youngest son of Jesse and second king of Israel. |
|
וַיֹּ֙אמֶר֙ | and said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
יָדֹ֨עַ | surely |
Parse: Verb, Qal, Infinitive absolute Root: דָּעָה Sense: to know. |
|
יָדַ֜ע | knows |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: דָּעָה Sense: to know. |
|
אָבִ֗יךָ | Your father |
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: אָב Sense: father of an individual. |
|
כִּֽי־ | that |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
מָצָ֤אתִי | I have found |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: מָצָא Sense: to find, attain to. |
|
חֵן֙ | favor |
Parse: Noun, masculine singular Root: חֵן Sense: favour, grace, charm. |
|
בְּעֵינֶ֔יךָ | in your eyes |
Parse: Preposition-b, Noun, cdc, second person masculine singular Root: עֹונָה Sense: eye. |
|
וַיֹּ֛אמֶר | and he has said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
יֵֽדַע־ | do let know |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: דָּעָה Sense: to know. |
|
זֹ֥את | this |
Parse: Pronoun, feminine singular Root: זׄאת Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, such. |
|
יְהוֹנָתָ֖ן | Jonathan |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יְהֹונָתָן Sense: a son of king Saul and a friend of David. |
|
פֶּן־ | lest |
Parse: Conjunction Root: פֶּן Sense: lest, not, beware lest adv. |
|
יֵֽעָצֵ֑ב | he be grieved |
Parse: Verb, Nifal, Imperfect, third person masculine singular Root: עָצַב Sense: to hurt, pain, grieve, displease, vex, wrest. |
|
וְאוּלָ֗ם | but truly |
Parse: Conjunctive waw, Conjunction Root: אוּלָם Sense: but, but indeed (a strong adversative). |
|
חַי־ | [as] lives |
Parse: Noun, masculine singular Root: חַי Sense: living, alive. |
|
יְהוָה֙ | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
וְחֵ֣י | and [as] lives |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct Root: חַי Sense: living, alive. |
|
נַפְשֶׁ֔ךָ | your soul |
Parse: Noun, feminine singular construct, second person masculine singular Root: נֶפֶשׁ Sense: soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion. |
|
כְפֶ֔שַׂע | [there is] a step |
Parse: Preposition-k, Noun, masculine singular Root: פֶּשַׂע Sense: step. |
|
בֵּינִ֖י | between me |
Parse: Preposition, first person common singular Root: בַּיִן Sense: between, among, in the midst of (with other preps), from between. |
|
הַמָּֽוֶת | death |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מָוֶת Sense: death, dying, Death (personified), realm of the dead. |