KJV: Did I then begin to inquire of God for him? be it far from me: let not the king impute any thing unto his servant, nor to all the house of my father: for thy servant knew nothing of all this, less or more.
YLT: To-day have I begun to ask for him at God? far be it from me! let not the king lay anything against his servant, against any of the house of my father, for thy servant hath known nothing of all this, less or more.'
Darby: Was it to-day that I began to inquire of God for him? be it far from me: let not the king charge anything to his servant, nor to all the house of my father; for thy servant knew nothing of all this, less or more.
ASV: Have I to-day begun to inquire of God for him? be it far from me: let not the king impute anything unto his servant, nor to all the house of my father; for thy servant knoweth nothing of all this, less or more.
הַחִלֹּ֛תִי | did I begin |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, first person common singular Root: חָלַל Sense: to profane, defile, pollute, desecrate, begin. |
|
[לשאול־] | - |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct |
|
(לִשְׁאָל־) | to inquire |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: שָׁאַל Sense: to ask, enquire, borrow, beg. |
|
ל֥וֹ | for him |
Parse: Preposition, third person masculine singular Root: שָׁאַל Sense: to ask, enquire, borrow, beg. |
|
בֵאלֹהִ֖ים | of God |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
חָלִ֣ילָה | Far be it |
Parse: Interjection, third person feminine singular Root: חָלִיל Sense: far be it (from me), God forbid that, let it not be. |
|
לִּ֑י | from me |
Parse: Preposition, first person common singular |
|
יָשֵׂם֩ | let impute |
Parse: Verb, Qal, Imperfect Jussive, third person masculine singular Root: שׂוּמָה Sense: to put, place, set, appoint, make. |
|
הַמֶּ֨לֶךְ | the king |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
בְּעַבְדּ֤וֹ | to his servant |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: עֶבֶד Sense: slave, servant. |
|
דָבָר֙ | anything |
Parse: Noun, masculine singular Root: דָּבָר Sense: speech, word, speaking, thing. |
|
בְּכָל־ | [or] to any in |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
בֵּ֣ית | the house |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: בַּיִת Sense: house. |
|
אָבִ֔י | of my father |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: אָב Sense: father of an individual. |
|
לֹֽא־ | nothing |
Parse: Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
יָדַ֤ע | knew |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: דָּעָה Sense: to know. |
|
עַבְדְּךָ֙ | your servant |
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: עֶבֶד Sense: slave, servant. |
|
בְּכָל־ | of all |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
זֹ֔את | this |
Parse: Pronoun, feminine singular Root: זׄאת Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, such. |
|
דָּבָ֥ר | affair |
Parse: Noun, masculine singular Root: דָּבָר Sense: speech, word, speaking, thing. |
|
קָטֹ֖ן | little |
Parse: Adjective, masculine singular Root: קָטָן Sense: young, small, insignificant, unimportant. |
|
גָדֽוֹל | much |
Parse: Adjective, masculine singular Root: גָּבֹול Sense: great. |