KJV: And David knew that Saul secretly practised mischief against him; and he said to Abiathar the priest, Bring hither the ephod.
YLT: And David knoweth that against him Saul is devising the evil, and saith unto Abiathar the priest, 'Bring nigh the ephod.'
Darby: And when David knew that Saul devised mischief against him, he said to Abiathar the priest, Bring the ephod.
ASV: And David knew that Saul was devising mischief against him; and he said to Abiathar the priest, Bring hither the ephod.
וַיֵּ֣דַע | And when knew |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: דָּעָה Sense: to know. |
|
דָּוִ֔ד | David |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: דָּוִד Sense: youngest son of Jesse and second king of Israel. |
|
כִּ֣י | that |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
עָלָ֔יו | against him |
Parse: Preposition, third person masculine singular Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
שָׁא֖וּל | Saul |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: שָׁאוּל Sense: a Benjamite, son of Kish, and the st king of Israel. |
|
מַחֲרִ֣ישׁ | plotted |
Parse: Verb, Hifil, Participle, masculine singular Root: חָרַשׁ Sense: to cut in, plough, engrave, devise. |
|
הָרָעָ֑ה | evil |
Parse: Article, Adjective, feminine singular Root: רַע Sense: bad, evil. |
|
וַיֹּ֙אמֶר֙ | and he said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
אֶבְיָתָ֣ר | Abiathar |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אֶבְיָתָר Sense: priest, son of Ahitub (Ahimelech), faithful to David, but later rebelled with Adonijah. |
|
הַכֹּהֵ֔ן | the priest |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: כֹּהֵן Sense: priest, principal officer or chief ruler. |
|
הַגִּ֖ישָׁה | bring here |
Parse: Verb, Hifil, Imperative, masculine singular, third person feminine singular Root: נָגַשׁ Sense: to draw near, approach. |
|
הָאֵפֽוֹד | the ephod |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: אֵפֹד Sense: ephod. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |