KJV: Behold, this day thine eyes have seen how that the LORD had delivered thee to day into mine hand in the cave: and some bade me kill thee: but mine eye spared thee; and I said, I will not put forth mine hand against my lord; for he is the LORD'S anointed.
YLT: Lo, this day have thine eyes seen how that Jehovah hath given thee to-day into my hand in the cave; and one said to slay thee, and mine eye hath pity on thee, and I say, I do not put forth my hand against my lord, for the anointed of Jehovah he is.
Darby: Behold, this day thine eyes have seen how that Jehovah had given thee this day into my hand in the cave; and they bade me kill thee; but mine eye spared thee; and I said, I will not put forth my hand against my lord, for he is the anointed of Jehovah.
ASV: Behold, this day thine eyes have seen how that Jehovah had delivered thee to-day into my hand in the cave: and some bade me kill thee; but mine eye'spared thee; and I said, I will not put forth my hand against my lord; for he is Jehovah's anointed.
הִנֵּה֩ | Look |
Parse: Interjection Root: הִנֵּה Sense: behold, lo, see, if. |
|
הַיּ֨וֹם | day |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
הַזֶּ֜ה | this |
Parse: Article, Pronoun, masculine singular Root: זֶה Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such. |
|
רָא֣וּ | have seen |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: רָאָה Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider. |
|
עֵינֶ֗יךָ | your eyes |
Parse: Noun, cdc, second person masculine singular Root: עֹונָה Sense: eye. |
|
אֵ֣ת | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
אֲשֶׁר־ | that |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
נְתָנְךָ֩ | delivered you |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular, second person masculine singular Root: יָתַן Sense: to give, put, set. |
|
יְהוָ֨ה ׀ | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
הַיּ֤וֹם ׀ | today |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
בְּיָדִי֙ | into my hand |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct, first person common singular Root: יָד Sense: hand. |
|
בַּמְּעָרָ֔ה | in the cave |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, feminine singular Root: מְעָרָה Sense: cave, den, hole. |
|
וְאָמַ֥ר | and [someone] urged [me] |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
לַהֲרָגֲךָ֖ | to kill you |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct, second person masculine singular Root: הָרַג Sense: to kill, slay, murder, destroy, murderer, slayer, out of hand. |
|
וַתָּ֣חָס | but [my eye] spared |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular Root: חוּס Sense: (Qal) to pity, have compassion, spare, look upon with compassion. |
|
וָאֹמַ֗ר | and I said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, first person common singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
אֶשְׁלַ֤ח | I will stretch out |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular Root: שָׁלַח Sense: to send, send away, let go, stretch out. |
|
יָדִי֙ | my hand |
Parse: Noun, feminine singular construct, first person common singular Root: יָד Sense: hand. |
|
בַּֽאדֹנִ֔י | against my lord |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: אָדֹון Sense: firm, strong, lord, master. |
|
מְשִׁ֥יחַ | anointed |
Parse: Adjective, masculine singular construct Root: מָשִׁיחַ Sense: anointed, anointed one. |
|
יְהוָ֖ה | Yahweh's |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
הֽוּא | he [is] |
Parse: Pronoun, third person masculine singular Root: הוּא Sense: he, she, it. |