KJV: After whom is the king of Israel come out? after whom dost thou pursue? after a dead dog, after a flea.
YLT: After whom hath the king of Israel come out? after whom art thou pursuing? -- after a dead dog! after one flea!
Darby: After whom is the king of Israel come out? after whom dost thou pursue? after a dead dog, after a single flea.
ASV: After whom is the king of Israel come out? after whom dost thou pursue? after a dead dog, after a flea.
אַחֲרֵ֨י | After |
Parse: Preposition Root: אַחַר Sense: after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time). |
|
מִ֤י | whom |
Parse: Interrogative Root: מִי Sense: who?, whose?, whom?, would that, whoever, whosoever. |
|
؟ יָצָא֙ | has come out |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: יׄוצֵאת Sense: to go out, come out, exit, go forth. |
|
מֶ֣לֶךְ | the king |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
יִשְׂרָאֵ֔ל | of Israel |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׂרָאֵל Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel. |
|
؟ רֹדֵ֑ף | do pursue |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: רָדַף Sense: to be behind, follow after, pursue, persecute, run after. |
|
אַֽחֲרֵי֙ | after |
Parse: Preposition Root: אַחַר Sense: after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time). |
|
כֶּ֣לֶב | a dog |
Parse: Noun, masculine singular Root: כֶּלֶב Sense: dog. |
|
מֵ֔ת | dead |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: מוּת Sense: to die, kill, have one executed. |
|
פַּרְעֹ֥שׁ | flea |
Parse: Noun, masculine singular Root: פַּרְעֹשׁ Sense: flea. |