The Meaning of 1 Samuel 24:14 Explained

1 Samuel 24:14

KJV: After whom is the king of Israel come out? after whom dost thou pursue? after a dead dog, after a flea.

YLT: After whom hath the king of Israel come out? after whom art thou pursuing? -- after a dead dog! after one flea!

Darby: After whom is the king of Israel come out? after whom dost thou pursue? after a dead dog, after a single flea.

ASV: After whom is the king of Israel come out? after whom dost thou pursue? after a dead dog, after a flea.

KJV Reverse Interlinear

After  whom is the king  of Israel  come out?  after  whom dost thou pursue?  after  a dead  dog,  after  a  flea. 

What does 1 Samuel 24:14 Mean?

Context Summary

1 Samuel 24:1-15 - Returning Good For Evil
Engedi is situated on the western shore of the Dead Sea. As Saul entered the cave, a very insidious temptation presented itself to David. Why not rid the kingdom of this cruel and oppressive monarch? Would it not confer a public benefit? Had not Samuel promised David the kingdom? Even if he himself did not strike the blow, why not let his men, who were not so squeamish, do so!But the man of God must not yield to such suggestions. He insisted on waiting the Lord's own time. He would not anticipate, by a single hour, the fulfillment of the great word on which he had been taught to rest through these weary years. The sensitiveness of his conscience was indicated in his compunction at having cut off a piece of the royal robe.
Never forget that opportunity does not make a wrong thing right. That the ship was waiting to sail to Tarshish did not make it right for Jonah to take passage. Our actions must not be determined by the opening of the door of circumstance, but by conscience, faith, obedience, and the high sense of Christian honor. [source]

Chapter Summary: 1 Samuel 24

1  David, in a cave at En Gedi, spares his life
8  He shows thereby his innocence,
16  Saul, acknowledging his fault, takes an oath of David, and departs

What do the individual words in 1 Samuel 24:14 mean?

After whom has come out the king of Israel you do pursue after a dog dead flea a
אַחֲרֵ֨י מִ֤י ؟ יָצָא֙ מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֔ל אַתָּ֣ה ؟ רֹדֵ֑ף אַֽחֲרֵי֙ כֶּ֣לֶב מֵ֔ת פַּרְעֹ֥שׁ אֶחָֽד

אַחֲרֵ֨י  After 
Parse: Preposition
Root: אַחַר 
Sense: after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time).
מִ֤י  whom 
Parse: Interrogative
Root: מִי  
Sense: who?, whose?, whom?, would that, whoever, whosoever.
؟ יָצָא֙  has  come  out 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: יׄוצֵאת 
Sense: to go out, come out, exit, go forth.
מֶ֣לֶךְ  the  king 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.
יִשְׂרָאֵ֔ל  of  Israel 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יִשְׂרָאֵל  
Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel.
؟ רֹדֵ֑ף  do  pursue 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular
Root: רָדַף  
Sense: to be behind, follow after, pursue, persecute, run after.
אַֽחֲרֵי֙  after 
Parse: Preposition
Root: אַחַר 
Sense: after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time).
כֶּ֣לֶב  a  dog 
Parse: Noun, masculine singular
Root: כֶּלֶב  
Sense: dog.
מֵ֔ת  dead 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular
Root: מוּת  
Sense: to die, kill, have one executed.
פַּרְעֹ֥שׁ  flea 
Parse: Noun, masculine singular
Root: פַּרְעֹשׁ  
Sense: flea.