The Meaning of 1 Samuel 25:10 Explained

1 Samuel 25:10

KJV: And Nabal answered David's servants, and said, Who is David? and who is the son of Jesse? there be many servants now a days that break away every man from his master.

YLT: And Nabal answereth the servants of David and saith, 'Who is David, and who the son of Jesse? to-day have servants been multiplied who are breaking away each from his master;

Darby: And Nabal answered David's servants and said, Who is David? and who is the son of Jesse? there are many servants now-a-days that break away every man from his master.

ASV: And Nabal answered David's servants, and said, Who is David? and who is the son of Jesse? there are many servants now-a-days that break away every man from his master.

KJV Reverse Interlinear

And Nabal  answered  David's  servants,  and said,  Who [is] David?  and who [is] the son  of Jesse?  there be many  servants  now a days  that break away  every man  from  his master. 

What does 1 Samuel 25:10 Mean?

Context Summary

1 Samuel 25:2-17 - A Rich Man's Churlishness
This Carmel was a city in the mountains of Judah, ten miles south of Hebron. See Joshua 15:55. Though a descendant of Caleb, Nabal had none of that hero's spirit. He had great wealth, but little wit. Today the Arab tribe which guards the shepherd or caravan, or restrains itself from plundering, expects some acknowledgment. It was unfair that the rich sheep-master should take all the advantage and make no return, and altogether too bad to cap injustice with a coarse jest. Nabal's shepherds were quite explicit in their testimony to the benefits they had received, 1 Samuel 25:7; 1 Samuel 25:15-16. His jibes and churlishness justified the general estimate entertained by those who knew him best.
For David to take the sword to avenge the insult stands out in striking contrast to Him who, "when He was reviled, reviled not again." Revenge for an insult where one has personally suffered has no place in Christ's teaching, and is separated by a whole heaven from the magisterial use of the sword referred to in Romans 13:4. In after-years, David must have been very thankful for the interposition, through Abigail, of God's grace that arrested his hand. See Romans 12:17. [source]

Chapter Summary: 1 Samuel 25

1  Samuel dies
2  David in Paran sends to Nabal
10  Provoked by Nabal's rudeness, he minds to destroy him
14  Abigail understanding thereof
18  takes a present
23  and by her wisdom
32  pacifies David
36  Nabal hearing thereof, dies
39  David takes Abigail and Ahinoam to be his wives
44  Michal is given to Phalti

What do the individual words in 1 Samuel 25:10 mean?

And answered Nabal - servants of David and said who [is] David and who [is] the son of Jesse nowadays there are many servants who break away each one from his master
וַיַּ֨עַן נָבָ֜ל אֶת־ עַבְדֵ֤י דָוִד֙ וַיֹּ֔אמֶר מִ֥י ؟ דָוִ֖ד וּמִ֣י בֶן־ ؟ יִשָׁ֑י הַיּוֹם֙ רַבּ֣וּ עֲבָדִ֔ים הַמִּתְפָּ֣רְצִ֔ים אִ֖ישׁ מִפְּנֵ֥י אֲדֹנָֽיו

וַיַּ֨עַן  And  answered 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: לְעַנּׄות 
Sense: to answer, respond, testify, speak, shout.
נָבָ֜ל  Nabal 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: נָבָל  
Sense: a man of Carmel who spurned David’s messengers, then died of shock when he realised it might cause his death; his case was pleaded by his wife Abigail who became David’s wife after his death.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
עַבְדֵ֤י  servants 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: עֶבֶד  
Sense: slave, servant.
דָוִד֙  of  David 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: דָּוִד  
Sense: youngest son of Jesse and second king of Israel.
וַיֹּ֔אמֶר  and  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
מִ֥י  who  [is] 
Parse: Interrogative
Root: מִי  
Sense: who?, whose?, whom?, would that, whoever, whosoever.
؟ דָוִ֖ד  David 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: דָּוִד  
Sense: youngest son of Jesse and second king of Israel.
וּמִ֣י  and  who  [is] 
Parse: Conjunctive waw, Interrogative
Root: מִי  
Sense: who?, whose?, whom?, would that, whoever, whosoever.
בֶן־  the  son  of 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: בֵּן 
Sense: son, grandson, child, member of a group.
؟ יִשָׁ֑י  Jesse 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: אִישַׁי 
Sense: son of Boaz and the father of king David.
הַיּוֹם֙  nowadays 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: יׄום 
Sense: day, time, year.
רַבּ֣וּ  there  are  many 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural
Root: הַרְבָּה 
Sense: be or become great, be or become many, be or become much, be or become numerous.
עֲבָדִ֔ים  servants 
Parse: Noun, masculine plural
Root: עֶבֶד  
Sense: slave, servant.
הַמִּתְפָּ֣רְצִ֔ים  who  break  away 
Parse: Article, Verb, Hitpael, Participle, masculine plural
Root: פָּרַץ  
Sense: to break through or down or over, burst, breach.
אִ֖ישׁ  each  one 
Parse: Noun, masculine singular
Root: אִישׁ 
Sense: man.
אֲדֹנָֽיו  his  master 
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine singular
Root: אָדֹון  
Sense: firm, strong, lord, master.