The Meaning of 1 Samuel 25:35 Explained

1 Samuel 25:35

KJV: So David received of her hand that which she had brought him, and said unto her, Go up in peace to thine house; see, I have hearkened to thy voice, and have accepted thy person.

YLT: And David receiveth from her hand that which she hath brought to him, and to her he hath said, 'Go up in peace to thy house; see, I have hearkened to thy voice, and accept thy face.'

Darby: So David received of her hand what she had brought him, and said to her, Go up in peace to thy house; see, I have hearkened to thy voice, and have accepted thy person.

ASV: So David received of her hand that which she had brought him: and he said unto her, Go up in peace to thy house; see, I have hearkened to thy voice, and have accepted thy person.

KJV Reverse Interlinear

So David  received  of her hand  [that] which she had brought  him, and said  unto her, Go up  in peace  to thine house;  see,  I have hearkened  to thy voice,  and have accepted  thy person. 

What does 1 Samuel 25:35 Mean?

Context Summary

1 Samuel 25:32-44 - The End Of Selfish Indulgence
The lowly obeisance of this beautiful woman at the young soldier's feet, her frank confession of the injustice done him, her thankfulness that he had been withheld from hasty vengeance, her appreciation of his desire to fight only as a soldier of the Lord, brought David back to his best self.
What a revelation is here given of the agencies by which God seeks to turn us from our evil ways! And, above all, those that enter our lives as sweet human ministries are those arresting influences of the Holy Spirit, pleading with us, striving against our passion and selfishness, and calling us to a nobler, better life. Blessed Spirit, come down more often by the covert of the hill, and stay us in our mad career. Let us not press past thee to take our own wild way, and we shall review thy gracious arrest with ceaseless gratitude.
The idyll ended happily. Nabal died in an apoplectic fit, caused by his debauch and anger. Then David made proposals of marriage to the woman to whom he owed so much, and she gracefully but humbly accepted, declaring herself unworthy. 1 Samuel 25:35 is our Lord's answer to every soul that casts itself upon Him, and every such soul becomes married to Him, when the former husband is dead. See Romans 7:4. [source]

Chapter Summary: 1 Samuel 25

1  Samuel dies
2  David in Paran sends to Nabal
10  Provoked by Nabal's rudeness, he minds to destroy him
14  Abigail understanding thereof
18  takes a present
23  and by her wisdom
32  pacifies David
36  Nabal hearing thereof, dies
39  David takes Abigail and Ahinoam to be his wives
44  Michal is given to Phalti

What do the individual words in 1 Samuel 25:35 mean?

So received David from her hand - what she had brought him and to her said go up in peace to your house See I have heeded your voice and respected your person
וַיִּקַּ֤ח דָּוִד֙ מִיָּדָ֔הּ אֵ֥ת אֲשֶׁר־ הֵבִ֖יאָה ל֑וֹ וְלָ֣הּ אָמַ֗ר עֲלִ֤י לְשָׁלוֹם֙ לְבֵיתֵ֔ךְ רְאִי֙ שָׁמַ֣עְתִּי בְקוֹלֵ֔ךְ וָאֶשָּׂ֖א פָּנָֽיִךְ

וַיִּקַּ֤ח  So  received 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: יָקַח 
Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away.
דָּוִד֙  David 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: דָּוִד  
Sense: youngest son of Jesse and second king of Israel.
מִיָּדָ֔הּ  from  her  hand 
Parse: Preposition-m, Noun, feminine singular construct, third person feminine singular
Root: יָד  
Sense: hand.
אֵ֥ת  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
הֵבִ֖יאָה  she  had  brought 
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person feminine singular
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
וְלָ֣הּ  and  to  her 
Parse: Conjunctive waw, Preposition, third person feminine singular
אָמַ֗ר  said 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
עֲלִ֤י  go  up 
Parse: Verb, Qal, Imperative, feminine singular
Root: סָלַק 
Sense: to go up, ascend, climb.
לְשָׁלוֹם֙  in  peace 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular
Root: שָׁלֹום  
Sense: completeness, soundness, welfare, peace.
לְבֵיתֵ֔ךְ  to  your  house 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct, second person feminine singular
Root: בַּיִת 
Sense: house.
רְאִי֙  See 
Parse: Verb, Qal, Imperative, feminine singular
Root: רָאָה 
Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider.
שָׁמַ֣עְתִּי  I  have  heeded 
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular
Root: שָׁמַע 
Sense: to hear, listen to, obey.
בְקוֹלֵ֔ךְ  your  voice 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct, second person feminine singular
Root: קֹול 
Sense: voice, sound, noise.
וָאֶשָּׂ֖א  and  respected 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, first person common singular
Root: נָשָׂא  
Sense: to lift, bear up, carry, take.
פָּנָֽיִךְ  your  person 
Parse: Noun, common plural construct, second person feminine singular
Root: לִפְנֵי 
Sense: face.