The Meaning of 1 Samuel 25:36 Explained

1 Samuel 25:36

KJV: And Abigail came to Nabal; and, behold, he held a feast in his house, like the feast of a king; and Nabal's heart was merry within him, for he was very drunken: wherefore she told him nothing, less or more, until the morning light.

YLT: And Abigail cometh in unto Nabal, and lo, he hath a banquet in his house, like a banquet of the king, and the heart of Nabal is glad within him, and he is drunk unto excess, and she hath not declared to him anything, less or more, till the light of the morning.

Darby: And Abigail came to Nabal; and behold, he held a feast in his house, like the feast of a king; and Nabal's heart was merry within him, for he was drunken to excess; so she told him nothing, less or more, until the morning light.

ASV: And Abigail came to Nabal; and, behold, he held a feast in his house, like the feast of a king; and Nabal's heart was merry within him, for he was very drunken: wherefore she told him nothing, less or more, until the morning light.

KJV Reverse Interlinear

And Abigail  came  to Nabal;  and, behold, he held a feast  in his house,  like the feast  of a king;  and Nabal's  heart  [was] merry  within him, for he [was] very  drunken:  wherefore she told  him nothing,  less  or more,  until the morning  light. 

What does 1 Samuel 25:36 Mean?

Context Summary

1 Samuel 25:32-44 - The End Of Selfish Indulgence
The lowly obeisance of this beautiful woman at the young soldier's feet, her frank confession of the injustice done him, her thankfulness that he had been withheld from hasty vengeance, her appreciation of his desire to fight only as a soldier of the Lord, brought David back to his best self.
What a revelation is here given of the agencies by which God seeks to turn us from our evil ways! And, above all, those that enter our lives as sweet human ministries are those arresting influences of the Holy Spirit, pleading with us, striving against our passion and selfishness, and calling us to a nobler, better life. Blessed Spirit, come down more often by the covert of the hill, and stay us in our mad career. Let us not press past thee to take our own wild way, and we shall review thy gracious arrest with ceaseless gratitude.
The idyll ended happily. Nabal died in an apoplectic fit, caused by his debauch and anger. Then David made proposals of marriage to the woman to whom he owed so much, and she gracefully but humbly accepted, declaring herself unworthy. 1 Samuel 25:35 is our Lord's answer to every soul that casts itself upon Him, and every such soul becomes married to Him, when the former husband is dead. See Romans 7:4. [source]

Chapter Summary: 1 Samuel 25

1  Samuel dies
2  David in Paran sends to Nabal
10  Provoked by Nabal's rudeness, he minds to destroy him
14  Abigail understanding thereof
18  takes a present
23  and by her wisdom
32  pacifies David
36  Nabal hearing thereof, dies
39  David takes Abigail and Ahinoam to be his wives
44  Michal is given to Phalti

What do the individual words in 1 Samuel 25:36 mean?

And went Abigail to Nabal and there he was holding a feast in his house like the feast of a king and heart [was] of Nabal merry within him for he [was] drunk very - therefore nothing she told him nothing little or much until light morning
וַתָּבֹ֣א אֲבִיגַ֣יִל ׀ אֶל־ נָבָ֡ל וְהִנֵּה־ לוֹ֩ מִשְׁתֶּ֨ה בְּבֵית֜וֹ כְּמִשְׁתֵּ֣ה הַמֶּ֗לֶךְ וְלֵ֤ב נָבָל֙ ט֣וֹב עָלָ֔יו וְה֥וּא שִׁכֹּ֖ר עַד־ מְאֹ֑ד וְלֹֽא־ הִגִּ֣ידָה לּ֗וֹ דָּבָ֥ר קָטֹ֛ן וְגָד֖וֹל עַד־ א֥וֹר הַבֹּֽקֶר

וַתָּבֹ֣א  And  went 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
אֲבִיגַ֣יִל ׀  Abigail 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: אֲבִיגַיִל  
Sense: wife of Nabal, then of David.
נָבָ֡ל  Nabal 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: נָבָל  
Sense: a man of Carmel who spurned David’s messengers, then died of shock when he realised it might cause his death; his case was pleaded by his wife Abigail who became David’s wife after his death.
וְהִנֵּה־  and  there 
Parse: Conjunctive waw, Interjection
Root: הִנֵּה  
Sense: behold, lo, see, if.
לוֹ֩  he  was 
Parse: Preposition, third person masculine singular
מִשְׁתֶּ֨ה  holding  a  feast 
Parse: Noun, masculine singular
Root: מִשְׁתֶּה  
Sense: feast, drink, banquet.
בְּבֵית֜וֹ  in  his  house 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: בַּיִת 
Sense: house.
כְּמִשְׁתֵּ֣ה  like  the  feast 
Parse: Preposition-k, Noun, masculine singular construct
Root: מִשְׁתֶּה  
Sense: feast, drink, banquet.
הַמֶּ֗לֶךְ  of  a  king 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.
וְלֵ֤ב  and  heart  [was] 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct
Root: לֵב 
Sense: inner man, mind, will, heart, understanding.
נָבָל֙  of  Nabal 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: נָבָל  
Sense: a man of Carmel who spurned David’s messengers, then died of shock when he realised it might cause his death; his case was pleaded by his wife Abigail who became David’s wife after his death.
ט֣וֹב  merry 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: טָבַב 
Sense: good, pleasant, agreeable.
עָלָ֔יו  within  him 
Parse: Preposition, third person masculine singular
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
וְה֥וּא  for  he  [was] 
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, third person masculine singular
Root: הוּא 
Sense: he, she, it.
שִׁכֹּ֖ר  drunk 
Parse: Adjective, masculine singular
Root: שִׁכֹּור  
Sense: drunken.
עַד־  very 
Parse: Preposition
Root: עַד  
Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as.
מְאֹ֑ד  - 
Parse: Adverb
Root: מְאֹד  
Sense: exceedingly, much subst.
וְלֹֽא־  therefore  nothing 
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
הִגִּ֣ידָה  she  told 
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person feminine singular
Root: נָגַד  
Sense: to be conspicuous, tell, make known.
דָּבָ֥ר  nothing 
Parse: Noun, masculine singular
Root: דָּבָר  
Sense: speech, word, speaking, thing.
קָטֹ֛ן  little 
Parse: Adjective, masculine singular
Root: קָטָן 
Sense: young, small, insignificant, unimportant.
וְגָד֖וֹל  or  much 
Parse: Conjunctive waw, Adjective, masculine singular
Root: גָּבֹול 
Sense: great.
עַד־  until 
Parse: Preposition
Root: עַד  
Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as.
א֥וֹר  light 
Parse: Noun, common singular construct
Root: אֹור  
Sense: light.
הַבֹּֽקֶר  morning 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: בֹּקֶר 
Sense: morning, break of day.