The Meaning of 1 Samuel 28:24 Explained

1 Samuel 28:24

KJV: And the woman had a fat calf in the house; and she hasted, and killed it, and took flour, and kneaded it, and did bake unleavened bread thereof:

YLT: And the woman hath a calf of the stall in the house, and she hasteth and slaughtereth it, and taketh flour, and kneadeth, and baketh it unleavened things,

Darby: And the woman had a fat calf in the house; and she hasted and killed it, and took flour, and kneaded it, and baked unleavened bread thereof;

ASV: And the woman had a fatted calf in the house; and she hasted, and killed it; and she took flour, and kneaded it, and did bake unleavened bread thereof:

KJV Reverse Interlinear

And the woman  had a fat  calf  in the house;  and she hasted,  and killed  it, and took  flour,  and kneaded  [it], and did bake  unleavened bread  thereof: 

What does 1 Samuel 28:24 Mean?

Context Summary

1 Samuel 28:15-25 - Listening To His Own Doom
That there should be an apparition of Samuel occasions no difficulty, for as Moses and Elijah were permitted to speak with our Lord of the "decease" to be accomplished at Jerusalem, so God may have specially permitted the prophet to speak with Saul. We may believe that these sentences passed between them, without any aid on the part of the medium. From the lips of the prophet came no words of comfort nor hope. Nothing could avert the descending avalanche of destruction. As Saul had sown, so must he reap; as he had fallen, so must he lie.
While the king sat on that divan, what memories must have passed through his mind! The first happy days of his reign, Jabesh-gilead, the loyalty of his people. Then he saw how, step by step, that cursed jealousy of David had dragged him down into the turbid current that was now bearing him to a suicide's end. It is one of the most pitiful spectacles in history. But let us be warned; let us watch and pray; let us guard against the first tiny rift within the lute of life! [source]

Chapter Summary: 1 Samuel 28

1  Achish puts confidence in David
3  Saul having destroyed the witches
4  and now in his fear forsaken of God
7  has recourse to a witch
8  who, encouraged by Saul, raises up Samuel
15  Saul hearing his ruin, faints
21  The woman and his servants refresh him with meat

What do the individual words in 1 Samuel 28:24 mean?

And the woman had a calf fatted in the house and she hastened and to kill it and she took flour and kneaded [it] and baked from it unleavened bread
וְלָאִשָּׁ֤ה עֵֽגֶל־ מַרְבֵּק֙ בַּבַּ֔יִת וַתְּמַהֵ֖ר וַתִּזְבָּחֵ֑הוּ וַתִּקַּח־ קֶ֣מַח וַתָּ֔לָשׁ וַתֹּפֵ֖הוּ מַצּֽוֹת

וְלָאִשָּׁ֤ה  And  the  woman  had 
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Article, Noun, feminine singular
Root: אִשָּׁה  
Sense: woman, wife, female.
עֵֽגֶל־  a  calf 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: עֵגֶל  
Sense: calf, bull-calf.
מַרְבֵּק֙  fatted 
Parse: Noun, masculine singular
Root: מַרְבֵּק  
Sense: stall (of animals).
בַּבַּ֔יִת  in  the  house 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular
Root: בַּיִת 
Sense: house.
וַתְּמַהֵ֖ר  and  she  hastened 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, third person feminine singular
Root: מָהַר  
Sense: (Qal) to hasten.
וַתִּזְבָּחֵ֑הוּ  and  to  kill  it 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular, third person masculine singular
Root: זָבַח  
Sense: to slaughter, kill, sacrifice, slaughter for sacrifice.
וַתִּקַּח־  and  she  took 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular
Root: יָקַח 
Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away.
קֶ֣מַח  flour 
Parse: Noun, masculine singular
Root: קֶמַח  
Sense: flour, meal, meal flour.
וַתָּ֔לָשׁ  and  kneaded  [it] 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular
Root: לוּשׁ  
Sense: (Qal) to knead (dough).
וַתֹּפֵ֖הוּ  and  baked  from  it 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular, third person masculine singular
Root: אָפָה 
Sense: to bake.
מַצּֽוֹת  unleavened  bread 
Parse: Noun, feminine plural
Root: מַצָּה  
Sense: unleavened (bread, cake), without leaven.

What are the major concepts related to 1 Samuel 28:24?

Loading Information...