KJV: But David pursued, he and four hundred men: for two hundred abode behind, which were so faint that they could not go over the brook Besor.
YLT: and David pursueth, he and four hundred men, (and two hundred men stand still who have been too faint to pass over the brook of Besor),
Darby: And David pursued, he and four hundred men; for two hundred stayed behind, who were too exhausted to go over the torrent Besor.
ASV: But David pursued, he and four hundred men; for two hundred stayed behind, who were so faint that they could not go over the brook Besor.
וַיִּרְדֹּ֣ף | But pursued |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: רָדַף Sense: to be behind, follow after, pursue, persecute, run after. |
|
דָּוִ֔ד | David |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: דָּוִד Sense: youngest son of Jesse and second king of Israel. |
|
וְאַרְבַּע־ | and four |
Parse: Conjunctive waw, Number, feminine singular Root: אַרְבַּע Sense: four. |
|
מֵא֣וֹת | hundred |
Parse: Number, feminine plural Root: מֵאָה Sense: hundred. |
|
אִ֑ישׁ | men |
Parse: Noun, masculine singular Root: אִישׁ Sense: man. |
|
וַיַּֽעַמְדוּ֙ | for stayed [behind] |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: עָמַד Sense: to stand, remain, endure, take one’s stand. |
|
מָאתַ֣יִם | two hundred |
Parse: Number, fd Root: מֵאָה Sense: hundred. |
|
אִ֔ישׁ | men |
Parse: Noun, masculine singular Root: אִישׁ Sense: man. |
|
פִּגְּר֔וּ | were so weary |
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person common plural Root: פָּגַר Sense: (Piel) to be exhausted, be faint. |
|
מֵעֲבֹ֖ר | that they could not cross |
Parse: Preposition-m, Verb, Qal, Infinitive construct Root: עָבַר Sense: to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
נַ֥חַל | the Brook |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: נַחַל Sense: torrent, valley, wadi, torrent-valley. |
|
הַבְּשֽׂוֹר | Besor |
Parse: Article, Proper Noun, feminine singular Root: בְּשֹׂור Sense: a stream, torrent-bed, or wadi in extreme south of Judah in Philistia; empties into the Mediterranean Sea. |