KJV: And when the people were come into the camp, the elders of Israel said, Wherefore hath the LORD smitten us to day before the Philistines? Let us fetch the ark of the covenant of the LORD out of Shiloh unto us, that, when it cometh among us, it may save us out of the hand of our enemies.
YLT: And the people cometh in unto the camp, and the elders of Israel say, 'Why hath Jehovah smitten us to-day before the Philistines? we take unto us from Shiloh the ark of the covenant of Jehovah, and it cometh into our midst, and He doth save us out of the hand of our enemies.'
Darby: And the people came into the camp; and the elders of Israel said, Why has Jehovah smitten us to-day before the Philistines? Let us fetch ourselves the ark of the covenant of Jehovah out of Shiloh, that it may come among us, and save us out of the hand of our enemies.
ASV: And when the people were come into the camp, the elders of Israel said, Wherefore hath Jehovah smitten us to-day before the Philistines? Let us fetch the ark of the covenant of Jehovah out of Shiloh unto us, that it may come among us, and save us out of the hand of our enemies.
וַיָּבֹ֣א | And when had come |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
הָעָם֮ | the people |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
אֶל־ | into |
Parse: Preposition Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
הַֽמַּחֲנֶה֒ | the camp |
Parse: Article, Noun, common singular Root: מַחֲנֶה Sense: encampment, camp. |
|
וַיֹּֽאמְרוּ֙ | and said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
זִקְנֵ֣י | the elders |
Parse: Adjective, masculine plural construct Root: זָקֵן Sense: old. |
|
יִשְׂרָאֵ֔ל | of Israel |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׂרָאֵל Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel. |
|
לָ֣מָּה | why |
Parse: Preposition-l, Interrogative Root: לָמָּה Sense: what, how, of what kind. |
|
נְגָפָ֧נוּ | has defeated us |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular, first person common plural Root: נָגַף Sense: to strike, smite. |
|
יְהוָ֛ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
הַיּ֖וֹם | today |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
לִפְנֵ֣י | before |
Parse: Preposition-l, Noun, common plural construct Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
؟ פְלִשְׁתִּ֑ים | the Philistines |
Parse: Proper Noun, masculine plural Root: פְּלִשְׁתִּי Sense: an inhabitant of Philistia; descendants of Mizraim who immigrated from Caphtor (Crete?) to the western seacoast of Canaan. |
|
נִקְחָ֧ה | let us bring |
Parse: Verb, Qal, Imperfect Cohortative, first person common plural Root: יָקַח Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away. |
|
אֵלֵ֣ינוּ | to us |
Parse: Preposition, first person common plural Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
מִשִּׁלֹ֗ה | from Shiloh |
Parse: Preposition-m, Proper Noun, feminine singular Root: שִׁילֹו Sense: a city in Ephraim and temporary home of the Ark of the Covenant and the Tabernacle, the place where Samuel grew up. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
אֲרוֹן֙ | the ark |
Parse: Noun, common singular construct Root: אֲרֹון Sense: chest, ark. |
|
בְּרִ֣ית | of the covenant of |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: בְּרִית Sense: covenant, alliance, pledge. |
|
יְהוָ֔ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
וְיָבֹ֣א | that when it comes |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect Jussive, third person masculine singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
בְקִרְבֵּ֔נוּ | among us |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct, first person common plural Root: קֶרֶב Sense: midst, among, inner part, middle. |
|
וְיֹשִׁעֵ֖נוּ | and it may save us |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive imperfect, third person masculine singular, first person common plural Root: יָשַׁע Sense: to save, be saved, be delivered. |
|
מִכַּ֥ף | from the hand |
Parse: Preposition-m, Noun, feminine singular construct Root: כַּף Sense: palm, hand, sole, palm of the hand, hollow or flat of the hand. |
|
אֹיְבֵֽינוּ | of our enemies |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural construct, first person common plural Root: אֹיֵב Sense: (Qal) enemy. |