KJV: And the men of Israel went out of Mizpeh, and pursued the Philistines, and smote them, until they came under Bethcar.
YLT: And the men of Israel go out from Mizpeh, and pursue the Philistines, and smite them unto the place of Beth-Car.
Darby: And the men of Israel went out of Mizpah, and pursued the Philistines, and smote them, as far as below Beth-car.
ASV: And the men of Israel went out of Mizpah, and pursued the Philistines, and smote them, until they came under Beth-car.
וַיֵּ֨צְא֜וּ | And went out |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: יׄוצֵאת Sense: to go out, come out, exit, go forth. |
|
אַנְשֵׁ֤י | the men |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: אֱנׄושׁ Sense: man, mortal man, person, mankind. |
|
יִשְׂרָאֵל֙ | of Israel |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׂרָאֵל Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel. |
|
הַמִּצְפָּ֔ה | Mizpah |
Parse: Article, Proper Noun, feminine singular Root: מִצְפָּה Sense: a place in Gilead north of Jabbok and location of Laban’s cairn. |
|
וַֽיִּרְדְּפ֖וּ | and pursued |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: רָדַף Sense: to be behind, follow after, pursue, persecute, run after. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
פְּלִשְׁתִּ֑ים | the Philistines |
Parse: Proper Noun, masculine plural Root: פְּלִשְׁתִּי Sense: an inhabitant of Philistia; descendants of Mizraim who immigrated from Caphtor (Crete?) to the western seacoast of Canaan. |
|
וַיַּכּ֕וּם | and drove them back |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine plural, third person masculine plural Root: נָכָה Sense: to strike, smite, hit, beat, slay, kill. |
|
עַד־ | until |
Parse: Preposition Root: עַד Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as. |
|
מִתַּ֖חַת | as far as |
Parse: Preposition-m Root: מִתְחָה Sense: the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas. |
|
לְבֵ֥ית | below |
Parse: Preposition |
|
כָּֽר | Beth Car |
Parse: Preposition, Proper Noun, feminine singular Root: בֵּית כָּר Sense: a place apparently belonging to the Philistines. |