The Meaning of 1 Samuel 8:6 Explained

1 Samuel 8:6

KJV: But the thing displeased Samuel, when they said, Give us a king to judge us. And Samuel prayed unto the LORD.

YLT: And the thing is evil in the eyes of Samuel, when they have said, 'Give to us a king to judge us;' and Samuel prayeth unto Jehovah.

Darby: And the thing displeased Samuel, when they said, Give us a king to judge us. And Samuel prayed to Jehovah.

ASV: But the thing displeased Samuel, when they said, Give us a king to judge us. And Samuel prayed unto Jehovah.

KJV Reverse Interlinear

But the thing  displeased  Samuel,  when they said,  Give  us a king  to judge  us. And Samuel  prayed  unto the LORD. 

What does 1 Samuel 8:6 Mean?

Context Summary

1 Samuel 8:1-9 - Seeking A King Like Other Nations
The sin that Samuel, as a lad, rebuked in Eli, reappeared in his own family and undermined his influence. The names of Samuel's sons are suggestive of his own piety-"Jehovah is God" and "Jehovah is my Father"-but, alas, they failed to walk in His steps! It was a mistake to delegate authority to men whose character was corrupt, and this precipitated the desire of Israel for a king. They failed to value the glory and strength of their position as a theocracy-a nation directly ruled by God-and craved to be as other nations. This finally led to their undoing. Be not conformed to the world; or you will share in its condemnation as well as in its penalty, Hosea 13:9-11.
Samuel felt the rebuff keenly, but ultimately he took the one wise step of laying the whole matter before the Lord. It is a good example! When the heart is overwhelmed; when we are hemmed in by difficulty; when men rise up and breathe out cruelty against us, let us roll back our trouble on our Lord and Savior, who has identified Himself with our life. Tell Him all, though your heart is almost too broken for utterance. "He will be very gracious unto thee at the voice of thy cry," Isaiah 30:19. [source]

Chapter Summary: 1 Samuel 8

1  By occasion of the ill government of Samuel's sons, the Israelites ask a king
6  Samuel praying in grief is comforted by God
10  He tells the manner of a king
19  God wills Samuel to yield unto the importunity of the people

What do the individual words in 1 Samuel 8:6 mean?

But displeased the thing the eyes of Samuel when they said Give us a king to judge us so prayed Samuel to Yahweh -
וַיֵּ֤רַע הַדָּבָר֙ בְּעֵינֵ֣י שְׁמוּאֵ֔ל כַּאֲשֶׁ֣ר אָמְר֔וּ תְּנָה־ לָּ֥נוּ מֶ֖לֶךְ לְשָׁפְטֵ֑נוּ וַיִּתְפַּלֵּ֥ל שְׁמוּאֵ֖ל אֶל־ יְהוָֽה פ

וַיֵּ֤רַע  But  displeased 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: מֵרֵעַ 
Sense: to be bad, be evil.
הַדָּבָר֙  the  thing 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: דָּבָר  
Sense: speech, word, speaking, thing.
בְּעֵינֵ֣י  the  eyes 
Parse: Preposition-b, Noun, cdc
Root: עֹונָה 
Sense: eye.
שְׁמוּאֵ֔ל  of  Samuel 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: שְׁמוּאֵל  
Sense: son of Elkanah by his wife Hannah and judge or prophet of Israel during the days of Saul and David.
אָמְר֔וּ  they  said 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
תְּנָה־  Give 
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular, third person feminine singular
Root: יָתַן 
Sense: to give, put, set.
לָּ֥נוּ  us 
Parse: Preposition, first person common plural
מֶ֖לֶךְ  a  king 
Parse: Noun, masculine singular
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.
לְשָׁפְטֵ֑נוּ  to  judge  us 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct, first person common plural
Root: שָׁפַט  
Sense: to judge, govern, vindicate, punish.
וַיִּתְפַּלֵּ֥ל  so  prayed 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hitpael, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: פָּלַל 
Sense: to intervene, interpose, pray.
שְׁמוּאֵ֖ל  Samuel 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: שְׁמוּאֵל  
Sense: son of Elkanah by his wife Hannah and judge or prophet of Israel during the days of Saul and David.
יְהוָֽה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
פ  - 
Parse: Punctuation