KJV: But the thing displeased Samuel, when they said, Give us a king to judge us. And Samuel prayed unto the LORD.
YLT: And the thing is evil in the eyes of Samuel, when they have said, 'Give to us a king to judge us;' and Samuel prayeth unto Jehovah.
Darby: And the thing displeased Samuel, when they said, Give us a king to judge us. And Samuel prayed to Jehovah.
ASV: But the thing displeased Samuel, when they said, Give us a king to judge us. And Samuel prayed unto Jehovah.
וַיֵּ֤רַע | But displeased |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: מֵרֵעַ Sense: to be bad, be evil. |
|
הַדָּבָר֙ | the thing |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: דָּבָר Sense: speech, word, speaking, thing. |
|
בְּעֵינֵ֣י | the eyes |
Parse: Preposition-b, Noun, cdc Root: עֹונָה Sense: eye. |
|
שְׁמוּאֵ֔ל | of Samuel |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: שְׁמוּאֵל Sense: son of Elkanah by his wife Hannah and judge or prophet of Israel during the days of Saul and David. |
|
אָמְר֔וּ | they said |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
תְּנָה־ | Give |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular, third person feminine singular Root: יָתַן Sense: to give, put, set. |
|
לָּ֥נוּ | us |
Parse: Preposition, first person common plural |
|
מֶ֖לֶךְ | a king |
Parse: Noun, masculine singular Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
לְשָׁפְטֵ֑נוּ | to judge us |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct, first person common plural Root: שָׁפַט Sense: to judge, govern, vindicate, punish. |
|
וַיִּתְפַּלֵּ֥ל | so prayed |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hitpael, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: פָּלַל Sense: to intervene, interpose, pray. |
|
שְׁמוּאֵ֖ל | Samuel |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: שְׁמוּאֵל Sense: son of Elkanah by his wife Hannah and judge or prophet of Israel during the days of Saul and David. |
|
יְהוָֽה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
פ | - |
Parse: Punctuation |