KJV: According to all the works which they have done since the day that I brought them up out of Egypt even unto this day, wherewith they have forsaken me, and served other gods, so do they also unto thee.
YLT: According to all the works that they have done from the day of My bringing them up out of Egypt, even unto this day, when they forsake Me, and serve other gods -- so they are doing also to thee.
Darby: According to all the deeds that they have done since the day that I brought them up out of Egypt even unto this day, in that they have forsaken me and served other gods, so do they also unto thee.
ASV: According to all the works which they have done since the day that I brought them up out of Egypt even unto this day, in that they have forsaken me, and served other gods, so do they also unto thee.
כְּכָֽל־ | According to all |
Parse: Preposition-k, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
הַמַּעֲשִׂ֣ים | the works |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: מַעֲשֶׂה Sense: deed, work. |
|
עָשׂ֗וּ | they have done |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
מִיּוֹם֩ | since the day |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
הַעֲלֹתִ֨י | that I brought up |
Parse: Verb, Hifil, Infinitive construct, first person common singular Root: סָלַק Sense: to go up, ascend, climb. |
|
מִמִּצְרַ֙יִם֙ | out of Egypt |
Parse: Preposition-m, Proper Noun, feminine singular Root: מִצְרַיִם Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”. |
|
וְעַד־ | and even to |
Parse: Conjunctive waw, Preposition Root: עַד Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as. |
|
הַיּ֣וֹם | day |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
הַזֶּ֔ה | this |
Parse: Article, Pronoun, masculine singular Root: זֶה Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such. |
|
וַיַּ֣עַזְבֻ֔נִי | and with which they have forsaken Me |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural, first person common singular Root: עָזַב Sense: to leave, loose, forsake. |
|
וַיַּעַבְד֖וּ | and served |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: עָבַד Sense: to work, serve. |
|
אֱלֹהִ֣ים | gods |
Parse: Noun, masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
אֲחֵרִ֑ים | other |
Parse: Adjective, masculine plural Root: אַחֵר Sense: another, other, following. |
|
כֵּ֛ן | so |
Parse: Adverb Root: כֵּן Sense: so, therefore, thus. |
|
עֹשִׂ֖ים | are doing |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
גַּם־ | also |
Parse: Conjunction Root: גַּם Sense: also, even, indeed, moreover, yea. |
|
לָֽךְ | to you |
Parse: Preposition, second person feminine singular |