KJV: Then said Saul to his servant, Well said; come, let us go. So they went unto the city where the man of God was.
YLT: And Saul saith to his young man, 'Thy word is good; come, we go;' and they go unto the city where the man of God is.
Darby: And Saul said to his servant, Well said: come, let us go. So they went to the city where the man of God was.
ASV: Then said Saul to his servant, Well said; come, let us go. So they went unto the city where the man of God was.
וַיֹּ֨אמֶר | And said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
שָׁא֧וּל | Saul |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: שָׁאוּל Sense: a Benjamite, son of Kish, and the st king of Israel. |
|
לְנַעֲר֛וֹ | to his servant |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: נַעַר Sense: a boy, lad, servant, youth, retainer. |
|
ט֥וֹב | Well |
Parse: Adjective, masculine singular Root: טָבַב Sense: good, pleasant, agreeable. |
|
דְּבָרְךָ֖ | said |
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: דָּבָר Sense: speech, word, speaking, thing. |
|
לְכָ֣ה ׀ | come |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular, third person feminine singular Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
נֵלֵ֑כָה | let us go |
Parse: Verb, Qal, Imperfect Cohortative, first person common plural Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
וַיֵּֽלְכוּ֙ | So they went |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
הָעִ֔יר | the city |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: עִיר Sense: excitement, anguish. |
|
שָׁ֖ם | where [was] |
Parse: Adverb Root: שָׁם Sense: there, thither. |
|
אִ֥ישׁ | the man |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: אִישׁ Sense: man. |
|
הָאֱלֹהִֽים | of God |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |