KJV: Paul, and Silvanus, and Timotheus, unto the church of the Thessalonians which is in God the Father and in the Lord Jesus Christ: Grace be unto you, and peace, from God our Father, and the Lord Jesus Christ.
YLT: Paul, and Silvanus, and Timotheus, to the assembly of Thessalonians in God the Father, and the Lord Jesus Christ: Grace to you, and peace, from God our Father, and the Lord Jesus Christ!
Darby: Paul and Silvanus and Timotheus to the assembly of Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ. Grace to you and peace.
ASV: Paul, and Silvanus, and Timothy, unto the church of the Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ: Grace to you and peace.
Παῦλος | Paul |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: Παῦλος Sense: Paul was the most famous of the apostles and wrote a good part of the NT, the 4 Pauline epistles. |
|
Σιλουανὸς | Silvanus |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: Σιλουανός Sense: a Roman citizen, the companion of the apostle Paul on several of his missionary journeys. |
|
Τιμόθεος | Timothy |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: Τιμόθεος Sense: a resident of Lystra, apparently, whose father was a Greek and mother a Jewess; he was Paul’s travelling companion and fellow labourer. |
|
Τῇ | To the |
Parse: Article, Dative Feminine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
ἐκκλησίᾳ | church |
Parse: Noun, Dative Feminine Singular Root: ἐκκλησία Sense: a gathering of citizens called out from their homes into some public place, an assembly. |
|
Θεσσαλονικέων | of the Thessalonians |
Parse: Noun, Genitive Masculine Plural Root: Θεσσαλονικεύς Sense: a Thessalonians. |
|
Θεῷ | God |
Parse: Noun, Dative Masculine Singular Root: θεός Sense: a god or goddess, a general name of deities or divinities. |
|
Πατρὶ | [the] Father |
Parse: Noun, Dative Masculine Singular Root: προπάτωρ Sense: generator or male ancestor. |
|
Κυρίῳ | [the] Lord |
Parse: Noun, Dative Masculine Singular Root: κύριος Sense: he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord. |
|
Ἰησοῦ | Jesus |
Parse: Noun, Dative Masculine Singular Root: Ἰησοῦς Sense: Joshua was the famous captain of the Israelites, Moses’ successor. |
|
Χριστῷ | Christ |
Parse: Noun, Dative Masculine Singular Root: Χριστός Sense: Christ was the Messiah, the Son of God. |
|
Χάρις | Grace |
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular Root: χάρις Sense: grace. |
|
ὑμῖν | to you |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative 2nd Person Plural Root: σύ Sense: you. |
|
εἰρήνη | peace |
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular Root: εἰρήνη Sense: a state of national tranquillity. |
|
θεοῦ | God |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: θεός Sense: a god or goddess, a general name of deities or divinities. |
|
πατρὸς | Father |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: προπάτωρ Sense: generator or male ancestor. |
|
ἡμῶν | our |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Plural Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
|
κυρίου | [the] Lord |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: κύριος Sense: he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord. |
|
Ἰησοῦ | Jesus |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: Ἰησοῦς Sense: Joshua was the famous captain of the Israelites, Moses’ successor. |
|
χριστοῦ⧽ | Christ |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: Χριστός Sense: Christ was the Messiah, the Son of God. |
Greek Commentary for 1 Thessalonians 1:1
Nominative absolute as customary in letters. Paul associates with himself Silvanus (Silas of Acts, spelled Σιλβανος Silbanos in D and the papyri), a Jew and Roman citizen, and Timothy, son of Jewish mother and Greek father, one of Paul‘s converts at Lystra on the first tour. They had both been with Paul at Thessalonica, though Timothy is not mentioned by Luke in Acts in Macedonia till Beroea (Acts 17:14.). Timothy had joined Paul in Athens (1 Thessalonians 3:1.), had been sent back to Thessalonica, and with Silas had rejoined Paul in Corinth (1 Thessalonians 3:5; Acts 18:5, 2 Corinthians 1:19). Silas is the elder and is mentioned first, but neither is in any sense the author of the Epistle any more than Sosthenes is Corinthians-author of I Corinthians or Timothy of II Corinthians, though Paul may sometimes have them in mind when he uses “we” in the Epistle. Paul does not here call himself “apostle” as in the later Epistles, perhaps because his position has not been so vigorously attacked as it was later. Ellicott sees in the absence of the word here a mark of the affectionate relations existing between Paul and the Thessalonians. [source]
The dative case in address. Note absence of the article with Τεσσαλονικεων Thessalonikeōn because a proper name and so definite without it. This is the common use of εκκλησια ekklēsia for a local body (church). The word originally meant “assembly” as in Acts 19:39, but it came to mean an organization for worship whether assembled or unassembled (cf. Acts 8:3). The only superscription in the oldest Greek manuscripts (Aleph B A) is Προς Τεσσαλονικεις Α Pros Thessalonikeis A (To the Thessalonians First). But probably Paul wrote no superscription and certainly he would not write A to it before he had written II Thessalonians (B). His signature at the close was the proof of genuineness (2 Thessalonians 3:17) against all spurious claimants (2 Thessalonians 2:2). Unfortunately the brittle papyrus on which he wrote easily perished outside of the sand heaps and tombs of Egypt or the lava covered ruins of Herculaneum. What a treasure that autograph would be! In God the Father and the Lord Jesus Christ (εν τεωι πατρι και κυριωι ησου Χριστωι en theōi patri kai kuriōi Jēsou Christōi). This church is grounded in (εν en with the locative case) and exists in the sphere and power of God the Father and the Lord Jesus Christ. No article in the Greek, for both τεωι πατρι theōi patri and κυριωι ησου Χριστωι kuriōi Jēsou Christōi are treated as proper names. In the very beginning of this first Epistle of Paul we meet his Christology. He at once uses the full title, “Lord Jesus Christ,” with all the theological content of each word. The name “Jesus” (Saviour, Matthew 1:21) he knew, as the “Jesus of history,” the personal name of the Man of Galilee, whom he had once persecuted (Acts 9:5), but whom he at once, after his conversion, proclaimed to be “the Messiah,” This position Paul never changed. In the great sermon at Antioch in Pisidia which Luke has preserved (Acts 13:23) Paul proved that God fulfilled his promise to Israel by raising up “Jesus as Saviour” Now Paul follows the Christian custom by adding Χριστος Christos (verbal from χριω chriō to anoint) as a proper name to Jesus (Jesus Christ) as later he will often say “Christ Jesus” (Colossians 1:1). And he dares also to apply κυριος kurios (Lord) to “Jesus Christ,” the word appropriated by Claudius (Dominus, Κυριος Kurios) and other emperors in the emperor-worship, and also common in the Septuagint for God as in Psalm 32:1. (quoted by Paul in Romans 4:8). Paul uses Κυριος Kurios of God (1 Corinthians 3:5) or of Jesus Christ as here. In fact, he more frequently applies it to Christ when not quoting the Old Testament as in Romans 4:8. And here he places “the Lord Jesus Christ” in the same category and on the same plane with “God the father.” There will be growth in Paul‘s Christology and he will never attain all the knowledge of Christ for which he longs (Philemon 3:10-12), but it is patent that here in his first Epistle there is no “reduced Christ” for Paul. He took Jesus as “Lord” when he surrendered to Jesus on the Damascus Road: “And I said, What shall I do, Lord? And the Lord said to me” (Acts 22:10). It is impossible to understand Paul without seeing clearly this first and final stand for the Lord Jesus Christ. Paul did not get this view of Jesus from current views of Mithra or of Isis or any other alien faith. The Risen Christ became at once for Paul the Lord of his life. Grace to you and peace (χαρις υμιν και ειρηνη charis humin kai eirēnē). These words, common in Paul‘s Epistles, bear “the stamp of Paul‘s experience” (Milligan). They are not commonplace salutations, but the old words “deepened and spiritualised” (Frame). The infinitive (χαιρειν chairein) so common in the papyri letters and seen in the New Testament also (Acts 15:23; Acts 23:26; James 1:1) here gives place to χαρις charis one of the great words of the New Testament (cf. John 1:16.) and particularly of the Pauline Epistles. Perhaps no one word carries more meaning for Paul‘s messages than this word χαρις charis (from χαιρω chairō rejoice) from which χαριζομαι charizomai comes. Peace This introduction is brief, but rich and gracious and pitches the letter at once on a high plane. [source]
This church is grounded in (εν en with the locative case) and exists in the sphere and power of [source]
. No article in the Greek, for both τεωι πατρι theōi patri and κυριωι ησου Χριστωι kuriōi Jēsou Christōi are treated as proper names. In the very beginning of this first Epistle of Paul we meet his Christology. He at once uses the full title, “Lord Jesus Christ,” with all the theological content of each word. The name “Jesus” (Saviour, Matthew 1:21) he knew, as the “Jesus of history,” the personal name of the Man of Galilee, whom he had once persecuted (Acts 9:5), but whom he at once, after his conversion, proclaimed to be “the Messiah,” This position Paul never changed. In the great sermon at Antioch in Pisidia which Luke has preserved (Acts 13:23) Paul proved that God fulfilled his promise to Israel by raising up “Jesus as Saviour” Now Paul follows the Christian custom by adding Χριστος Christos (verbal from χριω chriō to anoint) as a proper name to Jesus (Jesus Christ) as later he will often say “Christ Jesus” (Colossians 1:1). And he dares also to apply κυριος kurios (Lord) to “Jesus Christ,” the word appropriated by Claudius (Dominus, Κυριος Kurios) and other emperors in the emperor-worship, and also common in the Septuagint for God as in Psalm 32:1. (quoted by Paul in Romans 4:8). Paul uses Κυριος Kurios of God (1 Corinthians 3:5) or of Jesus Christ as here. In fact, he more frequently applies it to Christ when not quoting the Old Testament as in Romans 4:8. And here he places “the Lord Jesus Christ” in the same category and on the same plane with “God the father.” There will be growth in Paul‘s Christology and he will never attain all the knowledge of Christ for which he longs (Philemon 3:10-12), but it is patent that here in his first Epistle there is no “reduced Christ” for Paul. He took Jesus as “Lord” when he surrendered to Jesus on the Damascus Road: “And I said, What shall I do, Lord? And the Lord said to me” (Acts 22:10). It is impossible to understand Paul without seeing clearly this first and final stand for the Lord Jesus Christ. Paul did not get this view of Jesus from current views of Mithra or of Isis or any other alien faith. The Risen Christ became at once for Paul the Lord of his life. Grace to you and peace (χαρις υμιν και ειρηνη charis humin kai eirēnē). These words, common in Paul‘s Epistles, bear “the stamp of Paul‘s experience” (Milligan). They are not commonplace salutations, but the old words “deepened and spiritualised” (Frame). The infinitive (χαιρειν chairein) so common in the papyri letters and seen in the New Testament also (Acts 15:23; Acts 23:26; James 1:1) here gives place to χαρις charis one of the great words of the New Testament (cf. John 1:16.) and particularly of the Pauline Epistles. Perhaps no one word carries more meaning for Paul‘s messages than this word χαρις charis (from χαιρω chairō rejoice) from which χαριζομαι charizomai comes. Peace This introduction is brief, but rich and gracious and pitches the letter at once on a high plane. [source]
These words, common in Paul‘s Epistles, bear “the stamp of Paul‘s experience” (Milligan). They are not commonplace salutations, but the old words “deepened and spiritualised” (Frame). The infinitive (χαιρειν chairein) so common in the papyri letters and seen in the New Testament also (Acts 15:23; Acts 23:26; James 1:1) here gives place to χαρις charis one of the great words of the New Testament (cf. John 1:16.) and particularly of the Pauline Epistles. Perhaps no one word carries more meaning for Paul‘s messages than this word χαρις charis (from χαιρω chairō rejoice) from which χαριζομαι charizomai comes. [source]
This introduction is brief, but rich and gracious and pitches the letter at once on a high plane. [source]
d The address of the first Epistle is shorter than that of any of the Pauline letters. In the other Epistles Paul either indicates the contents of the letter, or adds details concerning the writer or his correspondents, or amplifies the apostolic greeting. The names of Silvanus and Timothy are added to that of Paul as the senders of the letter. They were with him at Corinth when it was written (Acts 18:5; 2 Corinthians 1:19). They had assisted him in the foundation of the Thessalonian Church (Acts 16:1-3; Acts 17:4, Acts 17:10, Acts 17:14). Paul's official title; “Apostle” is omitted in the addresses of both Epistles, although in 1 Thessalonians 2:6he uses ἀπόστολοι apostlesincluding Silvanus and Timothy under that title. The title appears in all the other Epistles except Philippians and Philemon. The reason for its omission in every case appears to have been the intimate and affectionate character of his relations with the parties addressed, which rendered an appeal to his apostolic authority unnecessary. Paul does not confine the name of apostle to the twelve. [source]
The Silas of the Acts, where alone the form Σίλας occurs. By Paul always Σιλουανός , of which Σίλας is a contraction, as Λουκᾶς from Λουκανός . Similar contractions occur in Class., as Ἁλεξᾶς for Ἁλέξανδρος for Ἁλέξανδρος , and that for Ἁρτεμίδωρος . Silas first appears in Acts 15:22, as one of the bearers of the letter to the Gentile Christians at Antioch. He accompanied Paul on his second missionary tour, and was left behind with Timothy when Paul departed from Macedonia after his first visit. He was probably a Jewish Christian (see Acts 16:20), and was, like Paul, a Roman citizen (Acts 16:37, Acts 16:38). Hence his Roman name. He cannot with any certainty be identified with the Silvanus of 1 Peter 5:12. [source]
Appears in all the Pauline Epistles except Galatians and Ephesians. He was associated with Paul longer than any one of whom we have notice. First mentioned Acts 16:1, Acts 16:2; comp. 2 Timothy 3:10, 2 Timothy 3:11. He accompanied Paul on his second missionary tour (Acts 16:3), and was one of the founders of the churches in Thessalonica and Philippi. He is often styled by Paul “the brother” (2 Corinthians 1:1; Colossians 1:1; 1 Thessalonians 3:2; Philemon 1:1); with Paul himself “a bondservant of Jesus Christ” (Philemon 1:1); comp. 1 Timothy 1:18; 2 Timothy 1:2. Paul's confidence in him appears in Philemon 2:19-22, and is implied in his sending him from Athens to the Thessalonian church to establish and comfort its members (1 Thessalonians 3:2). Paul sent him again to Macedonia in company with Erastus (Acts 19:22), and also to Corinth (1 Corinthians 4:17). To the Corinthians he writes of Timothy as “his beloved and faithful child in the Lord” who shall remind them of his ways in Christ (1 Corinthians 4:17), and as one who worketh the work of the Lord as he himself (1 Corinthians 16:10). He joined Paul at Rome, and his name is associated with Paul's in the addresses of the letters to the Colossians and Philemon. In every case where he is mentioned by name with Silvanus, the name of Silvanus precedes. [source]
This form of address appears in 1st and 2nd Corinthians, Galatians, 2nd Thessalonians. The other letters are addressed to “the saints, “ “the brethren, “ “the saints and faithful brethren.” The use of the genitive of the national name is peculiar. Comp. 1 Corinthians 1:22; 2 Corinthians 1:1; Galatians 1:2; Philemon 1:1; Colossians 1:2. [source]
From ἐκ outand καλεῖν tocall or summon. Originally with a secular meaning, an assembly of citizens regularly summoned. So Acts 19:39. lxx uses it for the congregation of Israel, either as convened for a definite purpose (1 Kings 8:65; Deuteronomy 4:10; Deuteronomy 18:16), or as a community (2 Chronicles 1:3, 2 Chronicles 1:5; 2 Chronicles 23:3; Nehemiah 8:17). The verbs ἐκκλησιάζειν and ἐξεκκλησιάζειν tosummon formally, which do not occur in N.T., are found in lxx with συναγωγὴν gathering λαόν peopleand πρεσβυτέρους elders Συναγωγὴ is constantly used in lxx of the children of Israel as a body (Exodus 12:6, Exodus 12:19, Exodus 12:47; Leviticus 4:13, etc.), and is the more common word in N.T. for a Jewish as distinguished from a Christian assembly; sometimes with the addition of the Jews (Acts 8:5; Acts 14:1; Acts 17:1). It is once used of a Christian assembly (James 2:2). Ἑπισυναγωγὴ gatheringtogether, occurs 2 Thessalonians 2:1; Hebrews 10:25. The Ebionites retained συναγωγὴ in preference to ἐκκλησία . The lxx translators found two Hebrew words for “assembly” or “congregation,”: עֵדָה and קָהָל, and rendered the former by συναγωγὴ in the great majority of instances. Ἑκκλησία does not appear as the rendering of עֵדָה. They were not as consistent in rendering קָהָל, since they used both συναγωγὴ and ἐκκλησία , though the latter was the more frequent: see Leviticus 4:13; Deuteronomy 5:22, etc. The A.V. renders both words by “congregation” and “assembly” indiscriminately. Ἑκκλησία is only once used in N.T. of a Jewish congregation, Acts 7:38; yet there are cases where there is an apparent attempt to guard its distinctively Christian sense against being confounded with the unconverted Jewish communities. Hence the addition; ἐν Χριστῷ inChrist, Galatians 1:22; ἐν θεῷ πατρὶ και, κυρίῳ Ἱησοῦ Χριστῷ inGod the Father and the Lord Jesus Christ, 1 Thessalonians 1:1; comp. 2 Thessalonians 1:1. In both Hebrew and N.T. usage, ἐκκλησία implies a community based on a special religious idea, and established in a special way. In N.T. it is also used in a narrower sense, of a single church, or of a church confined to a single place. So Romans 16:5, etc. [source]
Const. with the church, and comp. 2 Thessalonians 1:1. The phrase “the church in God” is peculiar to the Thessalonian Epistles. Elsewhere “of God” (1 Corinthians 10:32; 1 Corinthians 11:16, 1 Corinthians 11:22; 1 Corinthians 15:9, etc.); “of the saints” (1 Corinthians 14:33). Lightfoot suggests that the word ἐκκλησία can scarcely have been stamped with so definite a Christian meaning in the minds of these recent and early converts as to render the addition “in God the Father,” etc., superfluous. [source]
In Romans, 1st and 2nd Corinthians, Galatians, Ephesians, Philippians, the salutation is, Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ: Colossians omits the last five words of this: 2Thessalonians omits our before Father. On the union of the Greek and Jewish forms of salutation, see on 1 Corinthians 1:3. [source]
Reverse Greek Commentary Search for 1 Thessalonians 1:1
First aorist passive of παραδιδωμι paradidōmi the same verb employed about Paul and Barnabas (Acts 14:26) on their return from the first tour. It is clear now that the sympathy of the church at Antioch is with Paul rather than with Barnabas in the cleavage that has come. The church probably recalled how in the pinch Barnabas flickered and went to the side of Peter and that it was Paul who for the moment stood Paulus contra mundum for Gentile liberty in Christ against the threat of the Judaizers from Jerusalem. Silas had influence in the church in Jerusalem (Acts 15:22) and was apparently a Roman citizen (Acts 16:37) also. He is the Silas or Silvanus of the epistles (1 Thessalonians 1:1; 2 Thessalonians 1:1; 2 Corinthians 1:19; 1 Peter 5:12). It is remarkable that Peter mentions both Mark and Silas as with him (1 Peter 5:12.) at the same time. [source]
Present middle articular participle of ruomai to rescue, to deliver. See note on 1 Thessalonians 1:10; 2 Corinthians 1:10. The Hebrew Goel, the Avenger, the Messiah, the Redeemer (Deuteronomy 25:5-10; Job 19:25; Rth 3:12.). Paul interprets it of Jesus as Messiah. [source]
What does Paul mean? The immediate context (use of πας pās in contrast with απο μερουσ πληρωμα apo merousπληρωμα plērōma here in contrast with ο ρυομενος plērōma in Romans 11:12) argues for the Jewish people “as a whole.” But the spiritual Israel (both Jews and Gentiles) may be his idea in accord with Romans 9:6 (Galatians 6:16) as the climax of the argument. At any rate we should strive for and pray for the conversion of Jews as a whole. Paul here quotes from Isaiah 59:20.; Isaiah 27:9. The Deliverer (ρυομαι ho ruomenos). Present middle articular participle of ruomai to rescue, to deliver. See note on 1 Thessalonians 1:10; 2 Corinthians 1:10. The Hebrew Goel, the Avenger, the Messiah, the Redeemer (Deuteronomy 25:5-10; Job 19:25; Rth 3:12.). Paul interprets it of Jesus as Messiah. [source]
Literally, the brother, but regular Greek idiom for our brother. This Sosthenes, now with Paul in Ephesus, is probably the same Sosthenes who received the beating meant for Paul in Corinth (Acts 18:17). If so, the beating did him good for he is now a follower of Christ. He is in no sense a Corinthians-author of the Epistle, but merely associated with Paul because they knew him in Corinth. He may have been compelled by the Jews to leave Corinth when he, a ruler of the synagogue, became a Christian. See note on 1 Thessalonians 1:1 for the mention of Silas and Timothy in the salutation. Sosthenes could have been Paul‘s amanuensis for this letter, but there is no proof of it. [source]
Belonging to God, not to any individual or faction, as this genitive case shows. In 1 Thessalonians 1:1 Paul wrote “the church of the Thessalonians in God” (εν τεωι en theōi), but “the churches of God” in 1 Thessalonians 2:14. See same idiom in 1 Corinthians 10:32; 1 Corinthians 11:16, 1 Corinthians 11:22; 1 Corinthians 15:9; 2 Corinthians 1:1; Galatians 1:13, etc. [source]
Identical language of 2 Thessalonians 1:2 save absence of ημων hēmōn (our), Paul‘s usual greeting. See note on 1 Thessalonians 1:1 . [source]
See on 1 Thessalonians 1:1. Here of mutual peace rather than peace with God. [source]
See on 1 Thessalonians 1:1. He will not withhold the wish for the divine grace and peace even from those whom he is about to upbraid. [source]
With the usual exceptive sense. I saw none save James. Not, I saw none other of the apostles, but I saw James. James is counted as an apostle, though not reckoned among the twelve. For Paul's use of “apostle,” see on 1 Thessalonians 1:1, and comp. 1 Corinthians 15:4-7. [source]
As in I Thess., II Thess., I Cor., II Cor. (already written) and in all the later Epistles save that in I and II Timothy “mercy” is added. But this customary salutation (see note on 1 Thessalonians 1:1) is not a perfunctory thing with Paul. He uses it here even when he has so much fault to find just as he did in I and II Corinthians. [source]
Late, almost Biblical word. First as in 1 Corinthians 13:1-13, which see for discussion as superior to πιλια philia and ερως erōs Joy (χαρα chara). Old word. See note on 1 Thessalonians 1:6. Peace See note on 1 Thessalonians 1:1. Long-suffering (makrothumia). See 2 Corinthians 6:6. Kindness See 2 Corinthians 6:6. Goodness (μακροτυμια agathōsunē). See note on 2 Thessalonians 1:11. Faithfulness Same word as “faith.” See Matthew 23:23; 1 Corinthians 13:7, 1 Corinthians 13:13. Meekness (prautēs). See 1 Corinthians 4:21; note on 2 Corinthians 10:1.Temperance See Acts 24:25. Old word from egkratēs one holding control or holding in. In N.T. only in these passages and 2 Peter 1:6. Paul has a better list than the four cardinal virtues of the Stoics (temperance, prudence, fortitude, justice), though they are included with better notes struck. Temperance is alike, but kindness is better than justice, long-suffering than fortitude, love than prudence. [source]
See note on 1 Thessalonians 1:1. Long-suffering (makrothumia). See 2 Corinthians 6:6. Kindness See 2 Corinthians 6:6. Goodness (μακροτυμια agathōsunē). See note on 2 Thessalonians 1:11. Faithfulness Same word as “faith.” See Matthew 23:23; 1 Corinthians 13:7, 1 Corinthians 13:13. Meekness (prautēs). See 1 Corinthians 4:21; note on 2 Corinthians 10:1.Temperance See Acts 24:25. Old word from egkratēs one holding control or holding in. In N.T. only in these passages and 2 Peter 1:6. Paul has a better list than the four cardinal virtues of the Stoics (temperance, prudence, fortitude, justice), though they are included with better notes struck. Temperance is alike, but kindness is better than justice, long-suffering than fortitude, love than prudence. [source]
Seems to be added to distinguish the Christian churches in Judaea from the synagogues of the Jews, which would claim to be churches of God. Comp. Galatians 1:22, and see on 1 Thessalonians 1:1. In Christ Jesus, in Christ, in Jesus, in the Lord, in him, are common Pauline formulas to denote the most intimate communion with the living Christ. These phrases are not found in the Synoptic Gospels. Ἑν ἐμοί inme (Christ) is frequent in the Fourth Gospel. The conception is that of a sphere or environment in which a Christian or a church lives, as a bird in the air, or the roots of a tree in the soil. [source]
From ἐκ outand καλεῖν tocall or summon. Originally with a secular meaning, an assembly of citizens regularly summoned. So Acts 19:39. lxx uses it for the congregation of Israel, either as convened for a definite purpose (1 Kings 8:65; Deuteronomy 4:10; Deuteronomy 18:16), or as a community (2 Chronicles 1:3, 2 Chronicles 1:5; 2 Chronicles 23:3; Nehemiah 8:17). The verbs ἐκκλησιάζειν and ἐξεκκλησιάζειν tosummon formally, which do not occur in N.T., are found in lxx with συναγωγὴν gathering λαόν peopleand πρεσβυτέρους elders Συναγωγὴ is constantly used in lxx of the children of Israel as a body (Exodus 12:6, Exodus 12:19, Exodus 12:47; Leviticus 4:13, etc.), and is the more common word in N.T. for a Jewish as distinguished from a Christian assembly; sometimes with the addition of the Jews (Acts 8:5; Acts 14:1; Acts 17:1). It is once used of a Christian assembly (James 2:2). Ἑπισυναγωγὴ gatheringtogether, occurs 2 Thessalonians 2:1; Hebrews 10:25. The Ebionites retained συναγωγὴ in preference to ἐκκλησία . The lxx translators found two Hebrew words for “assembly” or “congregation,”: עֵדָה and קָהָל, and rendered the former by συναγωγὴ in the great majority of instances. Ἑκκλησία does not appear as the rendering of עֵדָה. They were not as consistent in rendering קָהָל, since they used both συναγωγὴ and ἐκκλησία , though the latter was the more frequent: see Leviticus 4:13; Deuteronomy 5:22, etc. The A.V. renders both words by “congregation” and “assembly” indiscriminately. Ἑκκλησία is only once used in N.T. of a Jewish congregation, Acts 7:38; yet there are cases where there is an apparent attempt to guard its distinctively Christian sense against being confounded with the unconverted Jewish communities. Hence the addition; ἐν Χριστῷ inChrist, Galatians 1:22; ἐν θεῷ πατρὶ και, κυρίῳ Ἱησοῦ Χριστῷ inGod the Father and the Lord Jesus Christ, 1 Thessalonians 1:1; comp. 2 Thessalonians 1:1. In both Hebrew and N.T. usage, ἐκκλησία implies a community based on a special religious idea, and established in a special way. In N.T. it is also used in a narrower sense, of a single church, or of a church confined to a single place. So Romans 16:5, etc. [source]
Late denominative verb ευχαριστεω eucharisteō from ευχαριστος eucharistos (grateful) and that from ευ eu well and χαριζομαι charizomai to show oneself kind. See χαρις charis in 1 Thessalonians 1:1. “The plural implies that all three missionaries prayed together” (Moffatt). [source]
Note article with both substantives. Here again του κοπου tou kopou is the genitive the object of μνημονευοντες mnēmoneuontes while της αγαπης tēs agapēs is the descriptive genitive characterizing the “labour” or “toil” more exactly. Κοπος Kopos is from κοπτω koptō to cut, to lash, to beat the bread, to toil. In Revelation 14:13 the distinction is drawn between κοπου kopou (toil) from which the saints rest and εργα erga (works, activities) which follow with them into heaven. So here it is the labour that love prompts, assuming gladly the toil. Αγαπη Agapē is one of the great words of the N.T. (Milligan) and no certain example has yet been found in the early papyri or the inscriptions. It occurs in the Septuagint in the higher sense as with the sensuous associations. The Epistle of Aristeas calls love The New Testament never uses the word ερως erōs (lust). Patience of hope (της υπομονης της ελπιδος tēs hupomonēs tēs elpidos). Note the two articles again and the descriptive genitive της ελπιδος tēs elpidos It is patience marked by hope, “the endurance inspired by hope” (Frame), yes, and sustained by hope in spite of delays and set-backs. υπομονη Hupomonē is an old word (υπο μενω hupoαγαπη menō to remain under), but it “has come like εργου κοποσ υπομονη agapē to be closely associated with a distinctively Christian virtue” (Milligan). The same order as here του Κυριου ημων Ιησου Χριστου ergouελπιδος koposεμπροστεν του τεου και πατρος ημων hupomone4) appears in Revelation 2:2 and Lightfoot considers it” an ascending scale as practical proofs of self-sacrifice.” The church in Thessalonica was not old, but already they were called upon to exercise the sanctifying grace of hope (Denney). In our Lord Jesus Christ The objective genitive with Εμπροστεν elpidos (hope) and so translated by “in” here (Robertson, Grammar, pp. 499f.). Jesus is the object of this hope, the hope of his second coming which is still open to us. Note “Lord Jesus Christ” as in 1 Thessalonians 1:1. Before our God and Father (emprosthen tou theou kai patros hēmōn). The one article with both substantives precisely as in Galatians 1:4, not “before God and our Father,” both article and possessive genitive going with both substantives as in 2 Peter 1:1, 2 Peter 1:11; Titus 2:13 (Robertson, Grammar, pp. 785f.). The phrase is probably connected with elpidos Emprosthen in the N.T. occurs only of place, but it is common in the papyri of time. The picture here is the day of judgment when all shall appear before God. [source]
Literally, the faith of you that toward the God. The repeated article makes clear that their faith is now directed toward the true God and not toward the idols from which they had turned (1 Thessalonians 1:10). [source]
Double compound adverb of the Koiné{[28928]}š (Polybius, Diodorus, Strabo, papyri) from the verbal adjective αδιαλειπτος ȧdiȧleiptos In the N.T. alone by Paul and always connected with prayer. Milligan prefers to connect this adverb (amphibolous in position) with the preceding participle ποιουμενοι poioumenoi rather than with μνημονευοντες mnēmoneuontes as Revised Version and Westcott and Hort rightly do. Your work of faith (υμων του εργου της πιστεως humōn tou ergou tēs pisteōs). Note article with both εργου ergou and πιστεως pisteōs (correlation of the article, both abstract substantives). Εργου Ergou is genitive case the object of μνημονευοντες mnēmoneuontes as is common with verbs of emotion (Robertson, Grammar, pp. 508f.), though the accusative κοπον kopon occurs in 1 Thessalonians 2:9 according to common Greek idiom allowing either case. Εργου Ergou is the general term for work or business, employment, task. Note two genitives with εργου ergou υμων Humōn is the usual possessive genitive, your work, while της πιστεως tēs pisteōs is the descriptive genitive, marked by, characterized by, faith, “the activity that faith inspires” (Frame). It is interesting to note this sharp conjunction of these two words by Paul. We are justified by faith, but faith produces works (Romans 6-8) as the Baptist taught and as Jesus taught and as James does in James 2. Labour of love Note article with both substantives. Here again του κοπου tou kopou is the genitive the object of μνημονευοντες mnēmoneuontes while της αγαπης tēs agapēs is the descriptive genitive characterizing the “labour” or “toil” more exactly. Κοπος Kopos is from κοπτω koptō to cut, to lash, to beat the bread, to toil. In Revelation 14:13 the distinction is drawn between κοπου kopou (toil) from which the saints rest and εργα erga (works, activities) which follow with them into heaven. So here it is the labour that love prompts, assuming gladly the toil. Αγαπη Agapē is one of the great words of the N.T. (Milligan) and no certain example has yet been found in the early papyri or the inscriptions. It occurs in the Septuagint in the higher sense as with the sensuous associations. The Epistle of Aristeas calls love The New Testament never uses the word ερως erōs (lust). Patience of hope (της υπομονης της ελπιδος tēs hupomonēs tēs elpidos). Note the two articles again and the descriptive genitive της ελπιδος tēs elpidos It is patience marked by hope, “the endurance inspired by hope” (Frame), yes, and sustained by hope in spite of delays and set-backs. υπομονη Hupomonē is an old word (υπο μενω hupoαγαπη menō to remain under), but it “has come like εργου κοποσ υπομονη agapē to be closely associated with a distinctively Christian virtue” (Milligan). The same order as here του Κυριου ημων Ιησου Χριστου ergouελπιδος koposεμπροστεν του τεου και πατρος ημων hupomone4) appears in Revelation 2:2 and Lightfoot considers it” an ascending scale as practical proofs of self-sacrifice.” The church in Thessalonica was not old, but already they were called upon to exercise the sanctifying grace of hope (Denney). In our Lord Jesus Christ The objective genitive with Εμπροστεν elpidos (hope) and so translated by “in” here (Robertson, Grammar, pp. 499f.). Jesus is the object of this hope, the hope of his second coming which is still open to us. Note “Lord Jesus Christ” as in 1 Thessalonians 1:1. Before our God and Father (emprosthen tou theou kai patros hēmōn). The one article with both substantives precisely as in Galatians 1:4, not “before God and our Father,” both article and possessive genitive going with both substantives as in 2 Peter 1:1, 2 Peter 1:11; Titus 2:13 (Robertson, Grammar, pp. 785f.). The phrase is probably connected with elpidos Emprosthen in the N.T. occurs only of place, but it is common in the papyri of time. The picture here is the day of judgment when all shall appear before God. [source]
The objective genitive with Εμπροστεν elpidos (hope) and so translated by “in” here (Robertson, Grammar, pp. 499f.). Jesus is the object of this hope, the hope of his second coming which is still open to us. Note “Lord Jesus Christ” as in 1 Thessalonians 1:1. Before our God and Father (emprosthen tou theou kai patros hēmōn). The one article with both substantives precisely as in Galatians 1:4, not “before God and our Father,” both article and possessive genitive going with both substantives as in 2 Peter 1:1, 2 Peter 1:11; Titus 2:13 (Robertson, Grammar, pp. 785f.). The phrase is probably connected with elpidos Emprosthen in the N.T. occurs only of place, but it is common in the papyri of time. The picture here is the day of judgment when all shall appear before God. [source]
In contrast to Macedonia and Achaia. The sentence would naturally stop here, but Paul is dictating rapidly and earnestly and goes on. Your faith to God-ward (εχηχηται hē pistis humōn hē pros ton theon). Literally, the faith of you that toward the God. The repeated article makes clear that their faith is now directed toward the true God and not toward the idols from which they had turned (1 Thessalonians 1:10). Is gone forth Second perfect active indicative of old verb ωστε exerchomai to go out, state of completion like λαλειν exēchētai above. So that we need not to speak anything (λεγειν hōste mē chreian echein hēmās lalein ti). Hōste with the infinitive for actual result as in 1 Thessalonians 1:7. No vital distinction between lalein (originally to chatter as of birds) and legein both being used in the Koiné{[28928]}š for speaking and preaching (in the N.T.). [source]
It takes this to make a Christian church of God. Note order here Christ Jesus as compared with Jesus Christ in 1 Thessalonians 1:1, 1 Thessalonians 1:3. Ye also - even as they (και υμεισκαι αυτοι kai humeiṡ̇kai autoi). Note και kai twice (correlative use of και kai). Countrymen Fellow-countrymen or tribesmen. Late word that refers primarily to Gentiles who no doubt joined the Jews in Thessalonica who instigated the attacks on Paul and Silas so that it “was taken up by the native population, without whose Corinthians-operation it would have been powerless” (Lightfoot). Own (ιδιων idiōn) here has apparently a weakened force. Note υπο hupo here with the ablative both with συμπυλετων sumphuletōn and Ιουδαιων Ioudaiōn after the intransitive επατετε epathete (suffered). The persecution of the Christians by the Jews in Judea was known everywhere. [source]
as compared with Jesus Christ in 1 Thessalonians 1:1, 1 Thessalonians 1:3. Ye also - even as they (και υμεισκαι αυτοι kai humeiṡ̇kai autoi). Note και kai twice (correlative use of και kai). Countrymen Fellow-countrymen or tribesmen. Late word that refers primarily to Gentiles who no doubt joined the Jews in Thessalonica who instigated the attacks on Paul and Silas so that it “was taken up by the native population, without whose Corinthians-operation it would have been powerless” (Lightfoot). Own (ιδιων idiōn) here has apparently a weakened force. Note υπο hupo here with the ablative both with συμπυλετων sumphuletōn and Ιουδαιων Ioudaiōn after the intransitive επατετε epathete (suffered). The persecution of the Christians by the Jews in Judea was known everywhere. [source]
in 1 Thessalonians 1:1, 1 Thessalonians 1:3. Ye also - even as they (και υμεισκαι αυτοι kai humeiṡ̇kai autoi). Note και kai twice (correlative use of και kai). Countrymen Fellow-countrymen or tribesmen. Late word that refers primarily to Gentiles who no doubt joined the Jews in Thessalonica who instigated the attacks on Paul and Silas so that it “was taken up by the native population, without whose Corinthians-operation it would have been powerless” (Lightfoot). Own (ιδιων idiōn) here has apparently a weakened force. Note υπο hupo here with the ablative both with συμπυλετων sumphuletōn and Ιουδαιων Ioudaiōn after the intransitive επατετε epathete (suffered). The persecution of the Christians by the Jews in Judea was known everywhere. [source]
This address or superscription is identical with that in 1 Thessalonians 1:1 save that our (πατρι hēmōn) is added after [source]
These words are not genuine in 1 Thessalonians 1:1, but are here and they appear in all the other Pauline Epistles. Note absence of article both after εν en and απο apo though both God and Lord Jesus Christ are definite. In both cases Jesus Christ is put on a par with God, though not identical. See note on 1 Thessalonians 1:1 for discussion of words, but note difference between en in the sphere of, by the power of, and apo from, as the fountain head and source of grace and peace. [source]
See on 1 Thessalonians 1:1. [source]
Lit. (gave himself a ransom) the testimony in its own times. That is, the gift of Christ as a ransom was to be the substance or import of the testimony which was to be set forth in its proper seasons. Thus μαρτύριον testimonyis in apposition with the whole preceding sentence, and not with ransom only. Μαρτύριον is used sometimes simply as witness or testimony (Matthew 8:4; Mark 6:11): sometimes specially of the proclamation of the gospel, as Matthew 24:14; Acts 4:33; 1 Thessalonians 1:10. The apostles are said, μαρτυρεῖν tobear witness, as eye or ear witnesses of the sayings, deeds, and sufferings of Jesus (1 Corinthians 15:15). In 1 Corinthians 1:6, μαρτύριον τοῦ Χριστοῦ is practically = the gospel. In 2 Thessalonians 1:10, τὸ μαρτύριον ἡμῶν ἐφ ' ὑμᾶς ourtestimony among you is our public attestation of the truth of the gospel. The idea of witness is a favorite one with John. See John 1:7. The exact phrase καιροῖς ἰδίοις inits own times, only in the Pastorals, here, 1 Timothy 6:15; Titus 1:3. In Galatians 6:9 καιρῷ ἰδίῳ indue time. Comp. Galatians 4:4. [source]
Qualitative relative again with διωγμους diōgmous The verb is first aorist active indicative of υποπερω hupopherō old verb, to bear under as in 1 Corinthians 10:13. Delivered me (με ερυσατο me erusato). First aorist middle of ρυομαι ruomai old verb, with εκ ek here as in 1 Thessalonians 1:10. Used again of the Lord Jesus in 2 Timothy 4:18. [source]
First aorist middle of ρυομαι ruomai old verb, with εκ ek here as in 1 Thessalonians 1:10. Used again of the Lord Jesus in 2 Timothy 4:18. [source]
“The one going or about to judge” (regular idiom with μελλω mellō). The quick and the dead “Living and dead.” See 1 Thessalonians 4:16. And by his appearing (και την επιπανειαν kai tēn epiphaneian). Accusative of conjuration (verbs of swearing), after διαμαρτυρομαι diamarturomai as is βασιλειαν basileian (by his kingdom). See note on 1 Thessalonians 5:27. For επιπανειαν epiphaneian see note on 1 Thessalonians 1:10; Titus 2:13; 1 Timothy 6:14; 2 Thessalonians 2:8. [source]
Accusative of conjuration (verbs of swearing), after διαμαρτυρομαι diamarturomai as is βασιλειαν basileian (by his kingdom). See note on 1 Thessalonians 5:27. For επιπανειαν epiphaneian see note on 1 Thessalonians 1:10; Titus 2:13; 1 Timothy 6:14; 2 Thessalonians 2:8. [source]
Continuation of the purpose with the aorist active subjunctive of ακουω akouō I was delivered out of the mouth of the lion (ερυστην εκ στοματος λεοντος erusthēn ek stomatos leontos). First aorist passive indicative of ρυομαι ruomai (1 Thessalonians 1:10). A proverb, but not certain what the application is whether to Nero or to Satan (1 Thessalonians 2:18) or to the lion in the arena where Paul could not be sent because a Roman citizen. [source]
First aorist passive indicative of ρυομαι ruomai (1 Thessalonians 1:10). A proverb, but not certain what the application is whether to Nero or to Satan (1 Thessalonians 2:18) or to the lion in the arena where Paul could not be sent because a Roman citizen. [source]
“Poured power into me.” See note on Philemon 4:13. That through me the message might be fully proclaimed (ινα δι εμου το κηρυγμα πληροπορητηι hina di' emou to kērugma plērophorēthēi). Final clause with ινα hina and first aorist passive subjunctive of πληροπορεω plērophoreō (see 2 Timothy 4:5). Either to the rulers in Rome now or, if the first imprisonment, by his release and going to Spain. And that all the Gentiles might hear Continuation of the purpose with the aorist active subjunctive of ακουω akouō I was delivered out of the mouth of the lion (ερυστην εκ στοματος λεοντος erusthēn ek stomatos leontos). First aorist passive indicative of ρυομαι ruomai (1 Thessalonians 1:10). A proverb, but not certain what the application is whether to Nero or to Satan (1 Thessalonians 2:18) or to the lion in the arena where Paul could not be sent because a Roman citizen. [source]
This forms a distinct clause; “and to the church,” etc. For ἐκκλησία assemblyor church, see on Matthew 16:18; see on 1 Thessalonians 1:1. The “myriads” embrace not only angels, but redeemed men, enrolled as citizens of the heavenly commonwealth, and entitled to the rights and privileges of first-born sons. Πρωτότοκος first-bornis applied mostly to Christ in N.T. See Romans 8:29; Colossians 1:15, Colossians 1:18; Hebrews 1:6; Revelation 1:5. Comp. Hebrews 11:28, and Luke 2:7. Properly applied to Christians by virtue of their union with Christ, “the first-born of all creation,” “the first-born from the dead,” as sharing his sonship and heirship. See Romans 8:14-17, Romans 8:29. The word also points to Christians as the true Israel of God. The analogy is suggested with the first-born of Israel, to whom peculiar sanctity attached, and whose consecration to himself God enjoined (Exodus 13:1, Exodus 13:11-16); and with the further application of the term first-born to Israel as a people, Exodus 4:22. The way was thus prepared for its application to the Messiah. There seems, moreover, to be a clear reference to the case of Esau (Hebrews 12:16). Esau was the first-born of the twin sons of Isaac (Genesis 25:25). He sold his birthright ( πρωτοτοκία ), and thus forfeited the privilege of the first-born. The assembly to which Christian believers are introduced is composed of those who have not thus parted with their birthright, but have retained the privileges of the first-born. The phrase “church of the first-born” includes all who have possessed and retained their heavenly birthright, living or dead, of both dispensations: the whole Israel of God, although it is quite likely that the Christian church may have been most prominent in the writer's thought. [source]
Probably the companion of Paul known in the Acts as Silas (Acts 15:22, Acts 15:27, Acts 15:32, Acts 15:34, Acts 15:40, etc.), and called Silvanus by Paul in 2 Corinthians 1:19; 1 Thessalonians 1:1; 2 Thessalonians 1:1. [source]
Wrong. The verb is in the present participle, coming, which describes the manhood of Christ as still being manifested. See on 1 John 3:5. In 1 John 4:2we have the manifestation treated as a past fact by the perfect tense, ἐληλυθο.τα hascome. Rev., that Jesus Christ cometh. So in 1 Thessalonians 1:10, τῆς ὀργῆς τῆς ἐρχομένης is the wrath which is coming; which has already begun its movement and is advancing: not merely, as A.V., the wrath to come, which makes it wholly a future event. See on lingereth, 2 Peter 2:3. [source]